Glossary entry

Polish term or phrase:

komentarz nie pozbawiony ironii

English translation:

often ironic commentary

Added to glossary by korbenPL
Apr 9, 2010 08:19
14 yrs ago
Polish term

komentarz nie pozbawiony ironii

Polish to English Art/Literary Art, Arts & Crafts, Painting
Swą obecność w Zamku Ujazdowskim E.K. zaznaczył ponadto odautorskim komentarzem nie pozbawionym ironii.

The presence of E.K. in the Ujazdowski Castle was marked by the author's commentary not without a trace of irony.

Brzmi ok, czy nie bardzo...?

Discussion

korbenPL (asker) Apr 10, 2010:
Wczoraj wpadłem na taką wersję: ...was marked, albeit with some irony, by the author's commentary - co myślicie?

Proposed translations

3 days 16 hrs
Selected

often ironic commentary

The presence of E.K. at The Ujazdowski Castle was also marked by his, often ironic, author's commentary.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+2
18 mins

commentary with a grain of irony

a grain of irony - szczypta ironii;

to "nie" ma charakter wzmacniający i nie nalezy go tłumaczyć'

ale lepiej jak zwykle dac to w angielskim czasownikowo - tak więc ten komentarz was a bit ironic ...
Peer comment(s):

agree rek : ale zastanawiam sie czy polskie wyrażenie 'nie pozbawiony X' nie implikuje, że tego należało się spodziewać po EK, może się mylę?
14 mins
agree grzzpo
5 hrs
Something went wrong...
2 hrs

comment/commentary not lacking in irony

A peculiar commentary, not lacking in irony - http://tinyurl.com/ycfppbu

a comment not lacking in irony - http://tinyurl.com/yd3wje5

Peer comment(s):

neutral grzzpo : to in mi tam nie pasuje trochę
2 hrs
? what else would you put in there?
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search