Glossary entry

Romanian term or phrase:

lucrări de artă

English translation:

civil engineering works (structures)

Added to glossary by Lavinia Pirlog
Jun 30, 2011 05:32
12 yrs ago
10 viewers *
Romanian term

lucrări de artă

Romanian to English Tech/Engineering Construction / Civil Engineering tender
Expert în lucrări de artă (poduri, podeţe, tuneluri)

a) Studii şi aptitudini:
- studii superioare- Absolvenţi ai unei facultăţi cu profil de construcţii sau inginerie civilă - cunoştinţe bune de limba română şi / sau engleză (caz în care candidatul va asigura pe costul său personal specializat pe post de traducător).

Proposed translations

+8
13 mins
Selected

civil engineering works (structures)

în română a intrat probabil pe filiera franceză.

http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=800821
http://www.scribd.com/doc/19133297/Dictionary-of-Civil-Engin...

CIVIL ENGINEERING STRUCTURE
Ouvrage d'art
Civil Engineering Structure
All civil engineering constructions built of masonry, concrete, reinforced or prestressed concrete, metal etc., such as bridges, tunnels, retaining walls, barrages
Peer comment(s):

agree anamaria bulgariu
23 mins
multumesc.
agree Augustin Dragoste
3 hrs
multumesc
agree Nicu Teodorescu
5 hrs
multumesc
agree Irina-Maria Foray
6 hrs
multumesc
agree Bogdan Doicin (X)
6 hrs
multumesc
neutral Lara Barnett : If this is about a person, English would not say "expert/specialist in civil engineering works", we would give the proper job title.
10 hrs
agree mihaela. : Other Gossamer Crossing teams specialize in civil engineering works and structures: http://www.gossamercrossing.com/capabilities.php
17 hrs
agree Tradeuro Language Services
4 days
agree Iosif JUHASZ
6 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
3 hrs

Civil Engineer / Civil Engineer specialising in structures...

In UK we would not express this statement in such a long-winded style. i.e. If somebody is an "expert" in Civil Engineering type structures and works, they could only ever be a "Civil Engineer".

"Expert" is not so commonly used in technical language such as this, we would usually use "specialist". Therefore, if he specializes in, for example, just "Bridges and tunnels", you could say:

"Civil Engineer specialising in bridges and tunnels etc"

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2011-06-30 09:12:36 GMT)
--------------------------------------------------

Note the use of "specialist" here, which indicates how this Civil Engineer has "specialised" in one area:
"I took up a position as specialist highway design engineer with a German civil engineering consultant based in Würzburg, Bavaria..."
http://jonathanbridge.co.uk/

Another option is to use the term "chartered Civil Engineer", which means that the engineer has been certified in a certain area of engineering. (However, using "chartered" would mean also that he is associated with a professional body - so this may not be relevant in your case).
Note from asker:
Multumesc.
Peer comment(s):

agree Alice Crisan
6 hrs
mulţumesc
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search