Glossary entry

Spanish term or phrase:

besódromo

English translation:

Lover's lane

Added to glossary by bcsantos
Jan 27, 2011 20:15
13 yrs ago
2 viewers *
Spanish term

besódromo

Spanish to English Art/Literary Cinema, Film, TV, Drama
As far as I´m concerned this word is used all around Southamerica, and it basically describes a place where people usually get to by car in order to have sex, make out and other similar stuff. It´s place a besides the road, like a parking lot , and most people obviously go there at night where there is almost no light. I guess that in a way it´s like the auto-cinemas you can see in movies, but with no movie at all.

In this particular case, it´s merely used to decribe "el besódromo de la rambla (seashore street) montivedeana", which is the location remark in the scene of a movie script, so this is where this scene would take place. I´m translating to EN-UK, and I really would appreciate some ideas so as to find an equivalent term for this word.

Thanks!
Change log

Jan 27, 2011 20:44: Yolanda Broad changed "Language pair" from "English to Spanish" to "Spanish to English"

Jan 28, 2011 22:09: bcsantos Created KOG entry

Discussion

Virginia Koolhaas Jan 28, 2011:
Emiliano Hasta donde yo sé, ese término solo lo usamos en Uruguay, porque ni los argentinos lo conocen!
Pero está buena la pregunta, no sabría cómo decirlo en inglés...
Christine Walsh Jan 27, 2011:
Aquí en Buenos Aires había una 'Villa Cariño' en la zona de los parques de Palermo, pero no estoy segura si aún 'funciona' por cuestiones de seguridad.
Emiliano Firpo (asker) Jan 27, 2011:
Realmente no investigué el uso en el continente, auqnue sí vi que se usa en uno o dos países más.
En cualquier caso hay que tener en cuenta que un lugar así no es muy frecuente en la vida cotidiana de la mayoría de la gente, por lo que es normal que su uso no esté muy difundido.
De cualquier manera les agradezco los comentarios, todo suma...
Claudia Luque Bedregal Jan 27, 2011:
Es la primera vez que escucho este término Aquí en Perú tampoco se usa ese término.
Adriana Martinez Jan 27, 2011:
No conozco el término y nunca lo he oído, ni en México ni en Puerto Rico. A ver si en otros países de nuestra región.
Giovanni Rengifo Jan 27, 2011:
¿USO GENERALIZADO EN LATINOAMERICA? Por lo menos en Colombia y donde yo vivo, ni siquiera conocemos esa palabra. Es más, tampoco sabía que esos sitios tenían un nombre. Me gustaría saber qué opina los colegas de otros países sobre esta palabra y si la usan.

Proposed translations

+16
27 mins
Selected

Lover's lane

http://en.wikipedia.org/wiki/Lovers'_lane

--------------------------------------------------
Note added at 28 mins (2011-01-27 20:43:26 GMT)
--------------------------------------------------

Lovers' lane
Peer comment(s):

agree Sandro Tomasi : I have heard this one before. The word "lane," which rhymes with "lover" is also used for a type of road, i.e., street, avenue, blvd., parkway, etc.
4 mins
Thank you :)
agree Aradai Pardo Martínez
7 mins
Thank you :)
agree Muriel Vasconcellos : Note punctuation and capitalization: Lovers' Lane OR: Lovers Lane
7 mins
Yes. Thank you:)
agree JH Trads : Lovers' or Lovers
9 mins
Yes. Thank you:)
agree Yvonne Gallagher : Lovers' Lane is good.
18 mins
Thank you :)
agree Steven Huddleston
21 mins
Thank you :)
agree Karen Chalmers : Lovers' Lane is heard a lot!
43 mins
Thank you :)
agree Lydia De Jorge : For sure!
45 mins
Thank you :)
agree Cecilia Rey
1 hr
Gracias :)
agree Christine Walsh : Ideal!
3 hrs
Thank you :)
agree David Hollywood : nice and on the button :)
3 hrs
Thank you :)
agree Lourdes Sanchez : nice
5 hrs
Thank you :)
agree Kate Major Patience : I really think you need the plural "lovers' lane". But agree. :)
6 hrs
Yes and thanks:)
agree Mónica Hanlan
11 hrs
Thank you :)
agree Evans (X) : I think the plural 'lovers lane' is best here. Round the corner from where I live there is "Love Lane" which is an ill-lit mostly car-free old lane that leads down to the sea.
12 hrs
Yes and thanks. We also have our own Lovers' Lane :)
agree Elizabeth Joy Pitt de Morales
21 hrs
Thank you :)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "I´ll go with the flow this time... Many thanks!"
5 mins

a lovers' getaway

I don't know if this is what you're looking for.
Something went wrong...
27 mins

kissing spot

the kissing spot on the seashore street

Good Luck!
Something went wrong...
1 day 21 mins

makeout lot

never heard the word before, but I'd say 'makeout lot' fits the description.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search