Member since May '14

Working languages:
English to Turkish
German to Turkish
Turkish (monolingual)
English (monolingual)
German (monolingual)

onur ilter
Multilingual DTP & Graphic Design

Germany

Native in: Turkish (Variants: Standard-İstanbul , Izmir) Native in Turkish
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
16 positive reviews
(5 unidentified)

5 ratings (5.00 avg. rating)

 Your feedback
What onur ilter is working on
info
Oct 16, 2021 (posted via ProZ.com):  Working on the UI localization of a new graphics tool that's in final stages of development. ...more, + 6 other entries »
Total word count: 30232

Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. View now.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Desktop publishing, Translation, Editing/proofreading, Subtitling, Software localization, Website localization
Expertise
Specializes in:
Computers: SoftwareArt, Arts & Crafts, Painting
Photography/Imaging (& Graphic Arts)Marketing / Market Research
PsychologyLaw (general)


Rates
English to Turkish - Rates: 0.09 - 0.10 EUR per word / 40 - 45 EUR per hour
German to Turkish - Rates: 0.09 - 0.10 EUR per word / 40 - 45 EUR per hour
Turkish - Rates: 0.09 - 0.10 EUR per word / 40 - 45 EUR per hour
English - Rates: 0.09 - 0.10 EUR per word / 40 - 45 EUR per hour
German - Rates: 0.09 - 0.10 EUR per word / 40 - 45 EUR per hour

All accepted currencies Euro (eur)
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 171, Questions answered: 109, Questions asked: 14
Project History 26 projects entered    13 positive feedback from outsourcers    7 positive feedback from colleagues
Project DetailsProject SummaryCorroboration

DTP/Formatting
Volume: 4 hours
Completed: Aug 2023
Languages:
English to Turkish
Alignment of IDML files and TM creation in various languages



Marketing / Market Research
 No comment.

Translation
Volume: 1 days
Completed: Aug 2022
Languages:
English to Turkish
Translation of Game Instructions



Games / Video Games / Gaming / Casino
 No comment.

Colleague feedback:

Serhan Elmacıoğlu: I have gone through all the texts and I see that everything has been meticulously translated without any problems. Thank you very much for your work!

Translation
Volume: 0 days
Completed: Jul 2022
Languages:
English to Turkish
Over 17k words in the field of education and marketing



Marketing / Market Research, Education / Pedagogy
 No comment.

Translation
Volume: 1144 words
Completed: Mar 2022
Languages:
English to Turkish
1k MT PE in the field of casino games



Games / Video Games / Gaming / Casino
 No comment.

Colleague feedback:

Serhan Elmacıoğlu: It's always a pleasure to work with him. Many thanks!

Translation
Volume: 3091 words
Completed: Feb 2022
Languages:
English to Turkish
3k words about vision-mission-strategy of a company



Business/Commerce (general)
 No comment.

DTP/Formatting
Volume: 235 pages
Completed: Feb 2022
Languages:
English to German
DTP of 235 Pages of InDesign documentation in various languages



Business/Commerce (general)
 No comment.

Translation
Volume: 418 words
Completed: Oct 2021
Languages:
English to Turkish
Translation of Casual Puzzle Video Game Content



Games / Video Games / Gaming / Casino
 No comment.

Colleague feedback:

Serhan Elmacıoğlu: Good communication and reliable translator.

Translation
Volume: 2222 words
Completed: Oct 2021
Languages:
English to Turkish
Translation of Market Research Survey for Consumer Electronics Store



Marketing / Market Research
 No comment.

Translation
Volume: 650 words
Completed: Oct 2021
Languages:
English to Turkish
Translation of space-themed betting game



Games / Video Games / Gaming / Casino
positive
TAIA LTD: Onur is punctual, competent and compliant with the demands of each project. He is not afraid to ask questions and as a project manager it is a pleasure working with him.

Colleague feedback:

Serhan Elmacıoğlu: Professional service, easy communication, pleasure to work.

Translation
Volume: 700 words
Completed: Sep 2021
Languages:
English to Turkish
Translation of Casino Games Development Project



Games / Video Games / Gaming / Casino
 No comment.

Colleague feedback:

Serhan Elmacıoğlu: Onur is a great colleague, helped me through this project enormously. I look forward to working with him once again.

Editing/proofreading
Volume: 40000 words
Duration: Aug 2018 to Aug 2021
Languages:
English to Turkish
Editing of web content of various companies for Turkish market



Textiles / Clothing / Fashion, Tourism & Travel
 No comment.

Colleague feedback:

Mert Dirice: Onur is an attentive linguist who analyses the subject matter in order to provide market-appropriate content.

Translation
Volume: 50000 words
Languages:
English to Turkish
Translation and proofreading of UI content in tandem for a social network



Computers: Systems, Networks, IT (Information Technology), Internet, e-Commerce
positive
Unlisted info:  No comment.

Colleague feedback:

Mert Dirice: Onur is incredibly attentive towards making sure a clear message is ultimately presented to the audience, and never shies away from going the extra mile in order to achieve that goal.

Translation
Volume: 4760 words
Completed: Aug 2021
Languages:
German to Turkish
Translation of CRM-related content



Law (general)
positive
Nativy GmbH: Onur is one of our most trusted translators for this language combination. Its a pleasure to work with him.

Translation
Volume: 100000 words
Duration: Jan 2004 to Dec 2011
Languages:
English to Turkish
Translation of legal, technical documentation incl manuals, patents, agreements



Electronics / Elect Eng, IT (Information Technology), Telecom(munications)
positive
Dijital Tercüme: We worked with Onur for 7 years as a freelance translator and editor. He is proficient in English and German and uses Turkish perfectly.

DTP/Formatting
Volume: 80 pages
Completed: Aug 2021
Languages:
English to Turkish
DTP preparation of an 80-page InDesign document



Social Science, Sociology, Ethics, etc.
positive
Hilal Demir: He is an excellent translator with exceptional skills of graphic designing and editing!

DTP/Formatting
Volume: 170 pages
Completed: Jun 2021
Languages:
English to Turkish
DTP service for 170 pages in various languages



Other
positive
Nativy GmbH: Onur is our DTP-Expert. We are more than happy to be able to work with him.

Editing/proofreading
Volume: 14597 words
Completed: Jul 2021
Languages:
German to Turkish
Proofreading of medical content



Medical (general)
positive
Nativy GmbH: As always good quality within the deadline, thank you!

Translation
Volume: 600 words
Languages:
German to Turkish
Translation tasks for social networking platform



General / Conversation / Greetings / Letters
positive
Beatriz González: No comment.

Software localization
Volume: 40 hours
Completed: Apr 2019
Languages:
English to Turkish
Localization of software and online shop material



Computers: Software
positive
Steffen Müller (Repertus GmbH): Perfect in qualtity and time

Translation
Volume: 15000 words
Completed: Nov 2012
Languages:
English to Turkish
Translation of articles about reality and representation in art



Art, Arts & Crafts, Painting
positive
Gülderen Depas: Thank you for the timely translations!

Translation
Volume: 12000 words
Completed: Jun 2018
Languages:
English to Turkish
Translation of articles about women in art and feminism



Art, Arts & Crafts, Painting
positive
Gülcan Şenyuvalı: No comment.

Translation
Volume: 14 days
Completed: Dec 2013
Languages:
English to Turkish
Translation of art-related articles



Art, Arts & Crafts, Painting
positive
Seda Özen: No comment.

Translation
Volume: 70 pages
Completed: May 2018
Languages:
English to Turkish
Translation of 70-page legal document about data protection



Law (general)
positive
Alison Forth: No comment.

Translation
Volume: 700 words
Completed: May 2021
Languages:
German to Turkish
Translation of apostille and template



Law (general)
 No comment.

Translation
Volume: 300 pages
Completed: Dec 2011
Languages:
English to Turkish
Translation of legal documents



Law (general)
 No comment.

Translation
Volume: 75000 words
Duration: Jan 2011 to Dec 2013
Languages:
English to Turkish
German to Turkish
Translation of technical documents and user manuals



Automotive / Cars & Trucks, Computers: Software, Electronics / Elect Eng
 No comment.


Payment methods accepted PayPal, Wire transfer
Portfolio Sample translations submitted: 4
Experience Years of experience: 20. Registered at ProZ.com: Feb 2011. Became a member: May 2014.
ProZ.com Certified PRO certificate(s)
Credentials English (EF Standard English Test, verified)
German (DSH-Zeugnis (German as a Foreign Language), verified)
German (HBK Braunschweig, Germany - Industrial Design)
German (Certificate from Language Center (Sprachzentrum), verified)
Turkish (Mimar Sinan Fine Arts University)


Memberships ITI
Software Across, Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, AutoCAD, CafeTran Espresso, Dreamweaver, Indesign, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Powerpoint, SDLX, Subtitle Edit, Trados Studio
Articles
Website http://www.dtp-services.de/
CV/Resume CV available upon request
Events and training
Contests won 31st translation contest: English to Turkish
Professional practices onur ilter endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
Bio

ucpj0xm6xrs0lokih0ny.png

Freelance Turkish translator based in Berlin, Germany

Hi! My name is Onur. I’m a freelance translator/designer based in Berlin and an associate member of the Institute of Translation and Interpreting.

Translation, proofreading, and DTP services


Since 2004, I've been providing localization, proofreading, content creation, QA, and DTP services for different companies in Turkey, Germany, Austria, Italy, UK, Switzerland, and the USA. I'm using the following tools on a daily basis:


- Microsoft Office Suite (Word, Excel, Powerpoint)
- Adobe CC (Photoshop, Illustrator, InDesign, XD, Dimension)
- SDL Trados 2021 (Advanced - Certified Level 3)

Do you need a TM prepared for your already translated documents? Do you need your translated IDML files to be aligned? Do you have PDF files that needs to be converted into TM files by proper aligning? Do you have excel files that needs to be converted into termbases, TMX files or the other way around? I provide you the most reasonable and fast solutions to your problems about your translation project.

Find more info about my DTP services on my website: DTP-services.de



 jyutrmksjcjb7pzbf4hd.png    trados-studio-2021-certification-badge-level3-badge1-online.png    Certified%20PROs.jpg


Keywords: turkish, english, IT, legal, art, software, localization, proofreading, trados, technology. See more.turkish, english, IT, legal, art, software, localization, proofreading, trados, technology, interface, marketing, agreements, terms, conditions, graphic, design, painting, tourism, feminism, non-violence, DTP, indesign, PDF, subtitling, multilingual dtp, desktop publishing, layout, in-design, adobe, RTL, LTR, Right-to-Left, Left-to-Right, OCR, conversion, brochure, catalog, poster, ad, manual, alignment, trados alignment, tm alignment, tm creation, tmx, termbase creation, excel to termbase, excel to tmx, aligning tm, tm from idml, idml, indd. See less.


Profile last updated
Nov 28, 2023