Working languages:
English to Turkish
German to Turkish
Turkish (monolingual)

Onur Inal
Professional, Reliable, and Experienced

Wien, Wien, Austria
Local time: 23:30 CEST (GMT+2)

Native in: Turkish 
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
19 positive reviews
(3 unidentified)

 Your feedback
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Subtitling, MT post-editing, Transcription
Expertise
Specializes in:
Business/Commerce (general)Finance (general)
EconomicsGovernment / Politics
Tourism & TravelInternet, e-Commerce
Marketing / Market ResearchGeneral / Conversation / Greetings / Letters
Mechanics / Mech EngineeringConstruction / Civil Engineering

Volunteer / Pro-bono work Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 367, Questions answered: 245, Questions asked: 127
Blue Board entries made by this user  13 entries

Payment methods accepted Wire transfer, Skrill, PayPal, Payoneer
Portfolio Sample translations submitted: 1
English to Turkish: Identify Text Relevant to Mergers & Acquisitions in Turkish
General field: Bus/Financial
Source text - English
Identify Text Relevant to Mergers & Acquisitions in Turkish

In this task, you will be asked to identify whether or not some text refers to a business concept called Mergers & Acquisitions (hereafter M&A). Additionally, you will need to provide the words and phrases from the text which lead you to believe that this text is related to M&A.
Investopedia defines “M&A” as follows:
“A general term used to refer to the consolidation of companies. A merger is a combination of two companies to form a new company, while an acquisition is the purchase of one company by another in which no new company is formed.
An example of a major merger is the merging of JDS Fitel Inc. and Uniphase Corp. in 1999 to form JDS Uniphase. An example of a major acquisition is Manulife Financial Corporation's 2004 acquisition of John Hancock Financial Services Inc.

The term M&A also refers to the department at financial institutions that deals with mergers and acquisitions.”
Some additional terms related to M&A include: Acquiree, Acquisition, Acquisition Premium, Conglomerate Merger, Merger, Merger Of Equals, Sandbag, Saturday Night Special, SEC Form S-4, Takeover
Task Description
(1) For each task, read the text fragment (1-4 sentences) carefully and identify whether or not it is talking about a company merger or acquisition (M&A). Please ensure that the text refers to the actual event of M&A and not to the M&A department of a law firm or other such company. If the text is only talking about the M&A department of a company, but not actually talking about a merger or acquisition then please answer “No”.
(2) Provide key terms that identify this sentence in the space.
(3) Translate the meaning of those key terms into English.
Time per sentence:
It should take between one and two minutes to read each fragment and determine whether or not it related to the topic of Company Mergers & Acquisitions. There are a total of 173 items in this set.

Example
Is this text fragment related to M&A?
“Alt?ndaki düsüs sirket birlesmelerini uzat?yor”
Reponse: yes
Key Term: birlesmelerini
Translation: merger
Translation - Turkish
Türkçe’de Birleşim ve Satın Almayla İlgili Metinleri Tanımlama
Bu görevde, bazı metinlerin bir iş terimi olan Mergers & Acquisitions (Birleşim & Satın Alma; bundan sonra M&A) ile ilgili olup olmadığını tanımlamanız istenecektir. Buna ilaveten, M&A ile ilgili olduğunu düşündüğünüz metindeki kelime ve ifadeleri belirtmeniz istenecektir.
Investopedia “M&A”yı şu şekilde tanımlıyor:
“Şirketlerin birleşmesini anlatmakta kullanılan genel bir terimdir. Şirket birleşimi, yeni bir şirket oluşturmak üzere iki şirketin bir araya gelmesi, şirket satın alımıysa yeni bir şirket meydana gelmeden bir şirketin başka bir şirket tarafından satın alınmasıdır.
Şirket birleşimiyle ilgili önemli bir örnek JDS Fitel Inc. ve Uniphase Corp. şirketlerinin 1999 yılında JDS Uniphase şirketini kurmak üzere birleşmeleridir. Şirket satın almayla ilgili önemli bir örnek ise Manulife Financial Corporation'un 2004’te John Hancock Financial Services Inc. tarafından satın alınmasıdır.

M&A terimi ayrıca bir finans kurumunda birleşim ve satın almayla ilgili bölümü de ifade eder.”
M&A ile ilgili bazı ilave terimler şunlardır: edindiren, satın alma, satın alma primi, holdingleşme, şirket birleşimi, eşitlerin birleşimi, kum torbası, cumartesi gecesi özel, SEC S-4 formu, devir
Görev Tanımı
(1) Her görevde, metni oluşturan parçaları dikkatlice okuyun (1-4 cümle) ve şirket birleşimi veya satın alma (M&A) ile ilgili olup olmadığını tanımlayın. Metnin, bir hukuk şirketinin veya benzer bir şirketin M&A bölümüne ait değil de güncel bir M&A’ya ait olduğundan emin olun. Metin sadece bir şirketin M&A bölümü hakkındaysa ve gerçekte bir şirket birleşimi veya satın alımıyla ilgili değilse lütfen “Hayır” olarak cevaplayın.
(2) Bu cümleyi tanımlayan anahtar kelimeleri boşluğa girin.
(3) Bu anahtar kelimeleri İngilizce’ye çevirin.
Cümle başına gerekli süre:
Her bir metin parçasını okumak ve şirket birleşimi ve satın alma ile ilgili olup olmadığına karar vermek bir ile iki dakika zaman alır. Bu sette toplam 173 madde bulunmaktadır.

Örnek
Bu metin M&A ile ilgili midir?
“Altındaki düşüş şirket birleşmelerini uzatıyor”
Cevap: evet
Anahtar kelime: birleşmelerini
Çeviri: merger

Experience Years of experience: 13. Registered at ProZ.com: Sep 2015.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Aegisub, Crowdin, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, AegiSub, Crowdin, iMediaTrans, MateCat, Nitro Pro, Plunet, Sublime Text, Subtitle Workshop, Plunet BusinessManager, Powerpoint, Smartling, Trados Studio, Transifex, WebTranslateIt.com, Wordbee
Website http://www.ahoi-translation.com
Events and training
Professional practices Onur Inal endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
Bio
My name is Onur Inal and I am a Turkish translator. I provide translations from German and English into Turkish.

I was born in Izmir, Turkey, where I attended the German-Turkish Gymnasium school Bornova Anadolu Lisesi. In 2003 I obtained my Bachelor’s in Political Science and International Relations from the Yeditepe University in Istanbul, and I completed my “Cultural Heritage Management” Master’s programme at Koç University in 2007.

I lived in Tucson, Arizona, USA from 2007 to 2011 and earned my PhD in History at the University of Arizona. I have lived in Hamburg since 2011.

During my PhD programme I began utilising my language skills and accepting translation projects as a freelancer. I have since served a broad range of clients in North America, Europe, Asia and Australia.

I also worked as a salaried Turkish editor for a renowned advertising agency in Hamburg from 2012 to 2015.

I founded my own translation company, AHOI Translation, in Hamburg in 2015. In 2019, I moved to Vienna, Austria where I still live.
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 397
PRO-level pts: 367


Top languages (PRO)
English to Turkish323
German to Turkish44
Top general fields (PRO)
Tech/Engineering148
Other56
Social Sciences39
Bus/Financial36
Medical32
Pts in 3 more flds >
Top specific fields (PRO)
Mechanics / Mech Engineering44
Law (general)24
Business/Commerce (general)20
Construction / Civil Engineering20
Government / Politics19
Paper / Paper Manufacturing16
Materials (Plastics, Ceramics, etc.)16
Pts in 30 more flds >

See all points earned >
Keywords: Turkish, English, German, Türkisch, Deutsch, Ottoman, Translation, Übersetzung, Translator, Türkçe. See more.Turkish, English, German, Türkisch, Deutsch, Ottoman, Translation, Übersetzung, Translator, Türkçe, Turkey, Copy-Editing, Proofreading. See less.


Profile last updated
Sep 2, 2020



More translators and interpreters: English to Turkish - German to Turkish   More language pairs