Working languages:
English to Portuguese
Portuguese to English
Spanish to Portuguese

Diana Filipe
Bachelor Degree in Translation

Portugal
Local time: 23:55 WEST (GMT+1)

Native in: Portuguese Native in Portuguese
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Transcreation, Subtitling, Editing/proofreading, Website localization, Transcription, Software localization
Expertise
Specializes in:
IT (Information Technology)Internet, e-Commerce
Computers (general)Computers: Hardware
Computers: SoftwareAstronomy & Space
Media / MultimediaComputers: Systems, Networks
Games / Video Games / Gaming / CasinoMusic

Volunteer / Pro-bono work Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
Portfolio Sample translations submitted: 2
Translation education Bachelor's degree - School of Arts and Humanities at the University of Lisbon
Experience Years of experience: 4. Registered at ProZ.com: Oct 2020.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Aegisub, Google Translator Toolkit, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Subtitle Workshop, Trados Studio, Wordfast
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Work for non-profits or pro-bono clients
  • Network with other language professionals
  • Find trusted individuals to outsource work to
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Get help on technical issues / improve my technical skills
  • Learn more about additional services I can provide my clients
  • Learn more about the business side of freelancing
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Help or teach others with what I have learned over the years
  • Improve my productivity
Bio
For many years I have been studying and doing volunteer work, searching for the right path for me. I love learning new subjects and I am naturally curious about the world that we live in. Now that I have finished my Bachelor's Degree in Translation, I am ready to face the future challenges of the labor market.

Translating has become the perfect challenge for me: it is a constant process of learning and improvement. Pursuing the path of translation was not my first choice, because I have so many subjects that I enjoy. This fact, however, is the exact reason why I chose it. As a translator, I must research everything I can so I can be faithful to the original discourse that I am translating.

I am interested not only in traditional translation, but also in audiovisual translation, such as subtitling. 
Keywords: portuguese, computer, software, subtitling, english, french to portuguese, spanish to portuguese, english to portuguese, portuguese to english


Profile last updated
Feb 6, 2021