Working languages:
Portuguese to English
Spanish to English

Daniel McAfee
Service Oriented Translation

Terceira Island, Azores, Portugal
Local time: 11:04 CDT (GMT-5)

Native in: English Native in English
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading
Expertise
Specializes in:
Medical (general)Poetry & Literature
Certificates, Diplomas, Licenses, CVsGeneral / Conversation / Greetings / Letters
Military / Defense

Rates

KudoZ activity (PRO) Questions answered: 4
Portfolio Sample translations submitted: 2
Translation education Bachelor's degree - Kansas State University
Experience Years of experience: 24. Registered at ProZ.com: Jul 2006.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials Spanish to English (B.A. Modern Languages, Kansas State University)
Spanish (DLPT, verified)
Portuguese (DLPT, verified)
Memberships National Language Service Corps
Software Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint
CV/Resume English (DOC)
Professional practices Daniel McAfee endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.1).
Bio
DANIEL K McAFEE
PT>EN SP>EN Translator, Interpreter
850 293-9808
[email protected]


JOB OBJECTIVE Seeking to transition to civilian freelance or in-house Translator, Interpreter.

PROFESSIONAL EXPERIENCE

Aug 13 2013-July 31 2016
Political Affairs Liaison between 65th Air Base Group, USAF and Headquarters Azores Air Zone, Portuguese Air Force

2000-July 2016
Fifteen years experience working for the U.S. Air Force translating written and verbal communications to provide customers actionable information. Self motivated individual with management experience.

1995-2000
Supply Specialist- U.S. Air Force

Volunteer:
Consecutive Interpreter for Sunday School - Azorean Baptist Church June 2013-Present
Registered Volunteer with National Language Service Corp Since 2012

SKILLS

- Follow ethical codes that protect the confidentiality of information.
- Translate messages simultaneously or consecutively into specified languages, orally or by using hand signs, maintaining message content, context, and style as much as possible.
- Listen to speakers' statements to determine meanings and to prepare translations, using electronic listening systems as necessary.
- Compile terminology and information to be used in translations, including technical terms such as those for legal or medical material.
- Read written materials, such as legal documents, scientific works, or news reports, and rewrite material into specified languages.
- Identify and resolve conflicts related to the meanings of words, concepts, practices, or behaviors.
- Check translations of technical terms and terminology to ensure that they are accurate and remain consistent throughout translation revisions.
- Refer to reference materials, such as dictionaries, lexicons, encyclopedias, and computerized terminology banks, as needed to ensure translation accuracy.
Train and supervise other translators or interpreters.
Manage office communications, track customers requests and resposes.

EDUCATION

Kansas State University, Dept. Of Modern Languages, Manhattan, Kansas
B.A. in Modern Languages with Independent Study in Translation
Keywords: Portuguese, Community, Travel, Correspondence, Certificates, Government, Spanish


Profile last updated
Sep 10, 2016



More translators and interpreters: Portuguese to English - Spanish to English   More language pairs