What translators are working onShare information about what you are working on to promote the work you do and track your project history over time. Discuss this feature.
What translation project are you working on right now?
I am working on subtitling in Italian the documentary "Communities of Hope" released by GEN Europe, the European Ecovillage Network. An overview of some of the communities around Europe that are working toward a more sustainable, regenerative and resilient society. Check it on Youtube!
(edited) Captioning TV programs for RAI, including an educational program about the greatest Italian literature authors, to help teachers with their online lessons during this moment of emergency
Just finished subtitles and audio-description for "Non odiare", a challenging Italian film with Alessandro Gassman about the complicated socio-cultural consequences of hating each other 1 user
(edited) I'm doing captioning and audio description for Fernando DI Leo's "Milieu Trilogy", one of the greatest inspiration for Tarantino's movies. Lovin' it
Doing an internship in captioning for the Italian national public broadcating company (RAI). So proud to provide this service! Just started a new internship for a film post-production company: closed captions and audio description of some masterpieces of the Italian neorealism in restoration Proofreading Italian subtitles for HBO Latinoamérica's "Sr. Ávila", season 3 Started today an internship at Sub-ti, an international subtitling company specialized in film festival subtitling Just finished subtitling 12 short videos about wine for the Tuscany region. Time to apply what I have learned! :) Translating and Subtitling movies for a Taiwanese Film Festival in Rome. Exhausting but soo rewarding!
|