Nov 18, 2009 05:09
14 yrs ago
English term
storage of fair value losses
English to Russian
Bus/Financial
Business/Commerce (general)
Надпись на графике газовой компании (график "2009 Year to Date Actual Performance AHEAD of Target by £51m")
Slight reversal of storage of fair value losses over summer as summer winter spread narrows
Не могу вообще понять эту фразу - причем здесь хранение, почему summer winter без запятых жуть..
Спасибо за любое прояснение мозгов.
Slight reversal of storage of fair value losses over summer as summer winter spread narrows
Не могу вообще понять эту фразу - причем здесь хранение, почему summer winter без запятых жуть..
Спасибо за любое прояснение мозгов.
Proposed translations
(Russian)
Change log
Nov 18, 2009 05:09: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"
Proposed translations
+2
3 hrs
Selected
снижение убытков от переоценки справедливой стоимости [складских] запасов
заложили газ храниться дорогой, а он начал дешеветь - попёрли убытки...потом цены откатились, убытки уменьшились
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Большое спасибо."
13 mins
см. ниже
за лето, с уменьшением спреда между зимой и летом, несколько уменьшились убытки, связанные со снижением справделивой стоимости хранения. Боже! Без контекста полный бред. Что у Вас там хранят? Может у хранения быть справедливая стоимость?
31 mins
storage = provisions???
восстановление резервов по убыткам от обесценения/снижения справедливой стоимости?
5 hrs
убытки из-за колебания цен на газ в газохранилище
"fair value" переводится как "стоимость в текущих ценах"=> перевод:убытки от сезонного колебания цен на газ в хранилище. Хотя возможен и другой вариант, см. ниже. Очень важен контекст.
Example sentence:
При техническом переводе "fair value" трактуется как " нормальные параметры" => перевод:потери в газохранилище - в пределах нормы.
Something went wrong...