Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
bad debts
Russian translation:
безнадежные долги
Added to glossary by
Chandra Morar
Oct 28, 2010 11:22
13 yrs ago
2 viewers *
English term
bad debts
English to Russian
Bus/Financial
Accounting
The amount that is written off by the business as a loss to the business and classified as an expense because the debt owed to the business is unable to be collected, and all reasonable efforts have ben made.
Proposed translations
(Russian)
4 +7 | безнадежные долги | Zoryana Dorak |
4 +5 | просроченные ссуды / безнадежные долги | Alexander Ryshow |
4 +4 | безнадежная задолженность | Vadim Kadyrov |
2 +2 | невозвратная дебиторка | tschingite |
Proposed translations
+7
3 mins
Selected
безнадежные долги
безнадежные долги
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "This is the most supported answer and the one that was suggested to me independently, so I am chossing this."
+5
3 mins
просроченные ссуды / безнадежные долги
Peer comment(s):
agree |
Igor Antipin
2 mins
|
Спасибо за поддержку!
|
|
agree |
Igor Blinov
12 mins
|
agree |
sas_proz
38 mins
|
agree |
engltrans
1 hr
|
agree |
Semarg
15 hrs
|
+4
4 mins
безнадежная задолженность
Безнадежная задолженность - задолженность по обязательствам, по которой истек срок исковой давности.
Peer comment(s):
agree |
Igor Antipin
1 min
|
agree |
Igor Blinov
: может и "кредиторская"
11 mins
|
agree |
Angela Greenfield
14 hrs
|
agree |
Semarg
15 hrs
|
+2
13 mins
невозвратная дебиторка
-
Peer comment(s):
agree |
Ol_Besh
5 mins
|
Спасибо, Ol_Besh!
|
|
agree |
Igor Antipin
: Дебиторская задолженность. Дебиторка-это жаргон все же.
1 hr
|
Да, но вполне устоявшийся в среде коллекторов.Спасибо!
|
Something went wrong...