Glossary entry

English term or phrase:

cutover date

French translation:

date de conversion/de transition

Added to glossary by Johanne Bouthillier
Mar 31, 2012 14:00
12 yrs ago
1 viewer *
English term

Cutover

English to French Bus/Financial Law: Contract(s)
"Cutover” means the earlier of the date on which the Groundhandler commences to use any part of the Ongoing Services, other than for testing purposes, and the date on which any part of the Ongoing Services is available for use in a live production environment.
Change log

Apr 5, 2012 15:03: Johanne Bouthillier Created KOG entry

Proposed translations

+1
12 mins
Selected

date de conversion/de transition

-
Peer comment(s):

agree Germaine : de transition. EN fait, pour être précis, de migration (puisqu'il semble s'agir d'informatique) Voir: http://www.amadeus.com/amadeus/x181130.html
7 hrs
merci
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
10 mins

date effective

suggestion - i.e. re-wording
"cutover", even in English, conveys nothing
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search