Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
cutover date
French translation:
date de conversion/de transition
Added to glossary by
Johanne Bouthillier
Mar 31, 2012 14:00
12 yrs ago
1 viewer *
English term
Cutover
English to French
Bus/Financial
Law: Contract(s)
"Cutover” means the earlier of the date on which the Groundhandler commences to use any part of the Ongoing Services, other than for testing purposes, and the date on which any part of the Ongoing Services is available for use in a live production environment.
Proposed translations
(French)
4 +1 | date de conversion/de transition | Johanne Bouthillier |
3 | date effective | AllegroTrans |
Change log
Apr 5, 2012 15:03: Johanne Bouthillier Created KOG entry
Proposed translations
+1
12 mins
Selected
date de conversion/de transition
-
4 KudoZ points awarded for this answer.
10 mins
date effective
suggestion - i.e. re-wording
"cutover", even in English, conveys nothing
"cutover", even in English, conveys nothing
Something went wrong...