GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
20:04 Apr 29, 2012 |
Arabic to English translations [PRO] Bus/Financial - Business/Commerce (general) / Business | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Lucinda Wills United States Local time: 05:32 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | Deposits for halls |
| ||
4 | cash advances for the cashier halls |
|
العهد للصالات Yemeni Arabic cash advances for the cashier halls Explanation: The design of the Central Bank in Sana'a (and other branches) has a large entrance hall with a long counter of cashier windows. These cashiers are given daily advances عهدة pl. عُهد that are reconciled at the end of the work day. I agree the sentence structure is a little ambiguous and awkward, but without having the full context I think it means the following: "programs that need to be downloaded to the branches, particularly programs that deal with the following: safe deposit boxes, checkbooks, library [maybe 'archives'], and advances for the cashier halls." -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2012-04-29 21:22:25 GMT) -------------------------------------------------- You're very welcome. And your adjustment is absolutely right. As always, don't hesitate to ask. :) |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
العهد للصالات Yemeni Arabic Deposits for halls Explanation: it is a refundable sum, that is paid in advance for hire halls, Regards, Saleh |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.