02:08 Jun 6, 2012 |
Arabic to English translations [PRO] Law/Patents - Law (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Firas Allouzi United Kingdom Local time: 12:35 | ||||||
Grading comment
|
demanding solemn oath to be taken, abjuring or taking of such Explanation: demanding solemn oath to be taken, abjuring or taking of such Reference: http://en.wikipedia.org/wiki/Abjuration |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
accept, direct and tender back/reject the solemn oath Explanation: http://dc160.4shared.com/doc/OsSCd6OE/preview.html accept, direct or reject the oath قبول اليمين وتوجيهها وردها رد اليمين http://ara.proz.com/kudoz/arabic_to_english/law_general/4571... -------------------------------------------------- Note added at 3 hrs (2012-06-06 05:40:53 GMT) -------------------------------------------------- I suggest tender back as reject means النكول عن اليمين |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
to offer, accept and decline oath Explanation: "offer oath" or "put oath to adversary" See Faruqi's Law Dictionary please -------------------------------------------------- Note added at 5 days (2012-06-11 14:50:01 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- Thank you |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.