en el área funcionarial

English translation: in public-service matters

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:en el área funcionarial
English translation:in public-service matters
Entered by: Yvonne Becker

02:00 Jun 22, 2013
Spanish to English translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
Spanish term or phrase: en el área funcionarial
Estoy traduciendo unos documentos de una empresa, entre los cuales se encuentra el curriculum de una abogado:

"Objetivos:

Asesorar a entes públicos y privados **en el área** civil, laboral, mercantil, inquilinaria y **funcionarial**"

Tengo hasta los momentos:

"To advise public and private agencies in civil, labor, commercial, real estate and ??? matters"

El documento proviene de Venezuela y la traducción es para los Estados Unidos

Muchas gracias por ayudarme a descifrar esto
Yvonne Becker
Local time: 05:37
in the public-service arena
Explanation:
or in public-service matters

--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2013-06-22 02:26:34 GMT)
--------------------------------------------------

My first xlation as a stand-alone term; the second one for said context, but it should be “advise on” (not “in”).
Selected response from:

Sandro Tomasi
Local time: 05:37
Grading comment
Mil gracias. Aunque un CV no proporcione mucho contexto, me parece que se refiere a lesto
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3in the public-service arena
Sandro Tomasi
4career path
María Eugenia Wachtendorff
4in the ... and administrative field/area
Billh
3employees/workforce area
Jorge Merino


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
in the public-service arena


Explanation:
or in public-service matters

--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2013-06-22 02:26:34 GMT)
--------------------------------------------------

My first xlation as a stand-alone term; the second one for said context, but it should be “advise on” (not “in”).

Sandro Tomasi
Local time: 05:37
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 558
Grading comment
Mil gracias. Aunque un CV no proporcione mucho contexto, me parece que se refiere a lesto

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  philgoddard
3 hrs
  -> Thank you, Phil.

agree  AllegroTrans
7 hrs
  -> Thank you, Allegro.

neutral  Billh: Would you employ a lawyer who says he works in the criminal arena???
17 hrs
  -> Agree with ackwardness of arena. At the same time field doesn't cut it, IMO. Yvonne’s matters or your areas would be better, no?

agree  Zilin Cui
17 hrs
  -> Thank you, Magalda.
Login to enter a peer comment (or grade)

45 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
employees/workforce area


Explanation:
"Funcionarial" se refiere a funcionarios, empleados, trabajadores.

Saludos,

Jorge Merino
Chile
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 19
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
career path


Explanation:
provide career path advice...

María Eugenia Wachtendorff
Chile
Local time: 05:37
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 336
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
in the ... and administrative field/area


Explanation:
as in funcionario. Administrative law is BIG, and as he advises public bodies he would be advising on administrative law.

Billh
Local time: 10:37
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 1149
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search