Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
no es venganza sino desquitanza
English translation:
It's not wreaking revenge but seeking redress
Added to glossary by
Carol Gullidge
Apr 20, 2014 02:26
10 yrs ago
1 viewer *
Spanish term
no es venganza sino desquitanza
Spanish to English
Art/Literary
Poetry & Literature
literature (Mexican)
Hi Folks,
I am trying to translate a Mexican variation on the expression "No es buena la venganza pero sí la desquitanza" (the variation is basically "ésta no es venganza sino desquitanza"). The meaning is essentially "This isn't revenge, it's getting even" but of course the originaal has the rhyme xxx-anza, xxx-anza (and the colloquial-ness of the fact that "desquitanza" is not necessarily an accepted word)
So far I have come up with "It's not just revenge, it's just desserts" and "It's not exactly revenge, more like exacting retribution" but I'm not 100% satisfied and would love any other options involving rhyme, wordplay, alliteration, etc.
Suggestions?
Many thanks in advance!!
xLisa
I am trying to translate a Mexican variation on the expression "No es buena la venganza pero sí la desquitanza" (the variation is basically "ésta no es venganza sino desquitanza"). The meaning is essentially "This isn't revenge, it's getting even" but of course the originaal has the rhyme xxx-anza, xxx-anza (and the colloquial-ness of the fact that "desquitanza" is not necessarily an accepted word)
So far I have come up with "It's not just revenge, it's just desserts" and "It's not exactly revenge, more like exacting retribution" but I'm not 100% satisfied and would love any other options involving rhyme, wordplay, alliteration, etc.
Suggestions?
Many thanks in advance!!
xLisa
Proposed translations
(English)
Change log
Apr 21, 2014 13:20: Carol Gullidge Created KOG entry
Proposed translations
+1
7 hrs
Selected
It's not wreaking revenge but seeking redress
OR
Not wreaking revenge but seeking amends
----
an attempt at (half!) rhyme and also at keeping it reasonably catchy, hence the higher CR
I would prefer something like 'atonement/atone', but can't think of anything catchy right now. More later, perhaps…?
--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2014-04-20 10:28:50 GMT)
--------------------------------------------------
more vindication than vindiction
---
no rhyming, but it works in a different way. And, yes, "vindiction" is made up (combination of conviction and vindictiveness), or you could just use 'vindictiveness' instead.
I feel it's important to use two words that are NOT exact synonyms, as the whole point is that one is not comparing like for like: "It's not A but B" makes no sense if A = B!
Also, in this context, the 2nd adjective/noun... (the proposed alternative to vengeance) needs to somehow appear more conciliatory/justifiable or less drastic/wicked/sinful than vengeance/revenge. Here, the writer is presumably trying to justify his/her (or whoever's) actions: Call it X if you like, but not vengeance!
--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2014-04-20 16:09:47 GMT)
--------------------------------------------------
Thanks Idillma! Have to admit I hadn't realised that the 2 had to be exact synonyms, as it made sense (to me!) that they are justifying their actions with something that at least sounds less vindictive, even if it isn't!
I tend to agree with you re "vindication"!
In order to maintain (exaggerate, even?) the 'joke', I suppose you could always consider something clownishly obvious like
"It's not wreaking revenge but seeking vengeance"
Btw, I also like "comeuppance" (although it might not fit the 'new' criteria, as it isn't really synonymous with revenge), but see that Javier beat James to it by a couple of hours!
--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2014-04-20 16:11:48 GMT)
--------------------------------------------------
Re "I tend to agree with you re "vindication"!", above - that should of course read "…. vindiction"
Wretched auto-correct - grrrh!
Not wreaking revenge but seeking amends
----
an attempt at (half!) rhyme and also at keeping it reasonably catchy, hence the higher CR
I would prefer something like 'atonement/atone', but can't think of anything catchy right now. More later, perhaps…?
--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2014-04-20 10:28:50 GMT)
--------------------------------------------------
more vindication than vindiction
---
no rhyming, but it works in a different way. And, yes, "vindiction" is made up (combination of conviction and vindictiveness), or you could just use 'vindictiveness' instead.
I feel it's important to use two words that are NOT exact synonyms, as the whole point is that one is not comparing like for like: "It's not A but B" makes no sense if A = B!
Also, in this context, the 2nd adjective/noun... (the proposed alternative to vengeance) needs to somehow appear more conciliatory/justifiable or less drastic/wicked/sinful than vengeance/revenge. Here, the writer is presumably trying to justify his/her (or whoever's) actions: Call it X if you like, but not vengeance!
--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2014-04-20 16:09:47 GMT)
--------------------------------------------------
Thanks Idillma! Have to admit I hadn't realised that the 2 had to be exact synonyms, as it made sense (to me!) that they are justifying their actions with something that at least sounds less vindictive, even if it isn't!
I tend to agree with you re "vindication"!
In order to maintain (exaggerate, even?) the 'joke', I suppose you could always consider something clownishly obvious like
"It's not wreaking revenge but seeking vengeance"
Btw, I also like "comeuppance" (although it might not fit the 'new' criteria, as it isn't really synonymous with revenge), but see that Javier beat James to it by a couple of hours!
--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2014-04-20 16:11:48 GMT)
--------------------------------------------------
Re "I tend to agree with you re "vindication"!", above - that should of course read "…. vindiction"
Wretched auto-correct - grrrh!
Note from asker:
Hi Carole, I really like some of these options. Especially the "wreaking" and "seeking". I am going to wait the requested 24 hours before selecting my top choice but also just wanted to say that I think the "joke" is supposed to be essentially the fact that indeed A _does_ equal B. I love the inventiveness of "vindiction", too, but within the context don't think I can make it work. |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "I really like so many of the answers proposed, but the "wreaking" and "seeking" has the rhyme I most prefer. Thanks to everyone!"
1 hr
it is not revenge, but rematch
the re and re beginings and their simplicity as well as reduced length certainly meet literature requirements
Peer comment(s):
neutral |
Charles Davis
: "Rematch" does have the "re-" beginning but it's the wrong meaning.
3 hrs
|
neutral |
Carol Gullidge
: Not really. :(
3 hrs
|
3 hrs
it's not revenge, it's retribution
Retribution being a synonym for revenge. However, I do like both your own renderings: getting even / just desserts.
5 hrs
it's retaliation rather than revenge
Or the other way round:
It's revenge rather than retaliation
Or it's more tit for tat than retaliation.
It's revenge rather than retaliation
Or it's more tit for tat than retaliation.
6 hrs
it is not revenge, but requital
Both start by "re-" and moreover requital is similar to "desquitanza".
--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2014-04-20 10:22:34 GMT)
--------------------------------------------------
Another option involving rhyme, even if a bit long:
It's not revenge I'm looking for, it's just settling the score
(or "evening the score")
--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2014-04-20 10:27:01 GMT)
--------------------------------------------------
And even another one (although I like it less than the previous):
It's not vengeance, but comeuppance
--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2014-04-20 10:22:34 GMT)
--------------------------------------------------
Another option involving rhyme, even if a bit long:
It's not revenge I'm looking for, it's just settling the score
(or "evening the score")
--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2014-04-20 10:27:01 GMT)
--------------------------------------------------
And even another one (although I like it less than the previous):
It's not vengeance, but comeuppance
Peer comment(s):
neutral |
Carol Gullidge
: sadly, those "re"s are unstressed, and therefore don't make any impact, i.e., they don't count in any rhyming scheme// only to a certain extent. However, I do think you've captured the meaning
50 mins
|
They count as alliteration though :)
|
+1
10 hrs
Spanish term (edited):
ésta no es venganza sino desquitanza
it’s not (just) vengeance — it’s comeuppance!
My take. The double "ance" doesn't work as well as the double "anza" in the Spanish, but that's about all I can come up with...
Example sentence:
ésta no es venganza sino desquitanza
it’s not (just) vengeance — it’s comeuppance!
Note from asker:
I like these "-ance"s. I agree that it's not quite as good as the "anza"s but the informality of "comeuppance" suits the context quite well. I am still debating and will wait for the 24 hours but wanted to say thanks! (Have another doozy I'll be sending soon). |
Peer comment(s):
agree |
Cecilia Gowar
: I like this...
20 mins
|
Thanks a lot :)
|
|
neutral |
Carol Gullidge
: I like comeuppance too, even though it doesn't really rhyme (in EN, rhymes are on the last stressed syllables - here = 'up' and 'en'). However, I see that Javier had already posted this idea a couple of hours before you!
2 hrs
|
I tried to come up with something that would genuinely be understood in English. I had no idea Javier suggested it hours before me (honest0.
|
11 hrs
it is not revenge.... but what you deserve
I also like your option "just deserts", if you want to keep the rhyme, which is not going to be as good as "anza" as John pointed out....
I suppose you are aware the word "desquitanza" is a twisting of the correct word, "desquite", probably to make it rhyme with "venganza".
I suppose you are aware the word "desquitanza" is a twisting of the correct word, "desquite", probably to make it rhyme with "venganza".
18 hrs
It is not revenge, but avenge
Or:
It is not revenge, it is avenge
Or you could turn it around like Wendy did - It is avenge rather than revenge?
Just some thoughts ...
It is not revenge, it is avenge
Or you could turn it around like Wendy did - It is avenge rather than revenge?
Just some thoughts ...
Note from asker:
Thank you Sharon. I really like the "revenge" and "avenge" just could not come up wit a way to make them both nouns! |
21 hrs
this isn't vengeance, it's payback
In light of the additional context provided in the discussion.
1 day 8 hrs
It's not about getting revenge, but getting even
I think your initial proposal was OK. I've just added a little twist so that we have the symmetry 'getting - getting'.
Note from asker:
Hi Denis, I like this! (and many suggestions offered). If I could have thought of a way to work in Sharon's idea of "revenge" and "avenge" with the double "getting" it would be perfect! |
Discussion
----
OK, this is too long and flowery to be a serious contender, but I couldn't resist posting it just for fun!
RE CONTEXT: OK, it always helps to have as much as possible from the outset, but at least you did help by offering your own well-thought-out ideas, which is more than some people do!
At any rate, again I am truly sorry, for a bit more appropriate context: in a dialogue, a criminal has kidnapped someone and claims that his action "Esto no es venganza sino desquitanza".
Carol has now got me wondering if perhaps I am wrong and the idea _is_ in fact that "desquitanza" is seen as less vindictive.
At any rate, I really like a LOT of these options you've given me.
Phil: Agrel re context - I hadn't appreciated the joke, which has now been explained to me… Or maybe I'm just extra thick, and it was obvious all the time! But I guess not, judging by some of the other answers