circumference

Russian translation: по периметру/окружности

04:29 May 12, 2014
English to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering: Industrial / thermal cutting
English term or phrase: circumference
The dimensions in the drawings shall be taken to be the nominal dimensions, the actual dimensions being determined on the clean surfaces of the cut. The limit deviation specified in Tables 6 and 7 shall apply to dimensions without tolerance indications, where reference is made to this International Standard on drawings or in other documents (e.g. delivery conditions).
They are only applicable to flame cuts and plasma cuts on work pieces with a length to width ratio (length:width) not exceeding 4:1 and for lengths of cut (circumference) of not less than 350 mm.
Andrew Vdovin
Local time: 01:49
Russian translation:по периметру/окружности
Explanation:
т.е. длина реза измеряется не как длина отрезка между его началом и концом, а как фактическая длина со всеми изломами или по дуге окружности
Selected response from:

Enote
Local time: 21:49
Grading comment
Thanks everybody!!!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3по периметру/окружности
Enote
3длина окружности
Nadezhda Golubeva
3преиметр замкнутой кривой
Alexander Onishko
3[длина реза] по замкнутому контуру
Oleg Lozinskiy


Discussion entries: 1





  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
длина окружности


Explanation:
Словарь.

Nadezhda Golubeva
Russian Federation
Local time: 21:49
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 32
Notes to answerer
Asker: Если бы все было так просто. Детали не круглые.

Login to enter a peer comment (or grade)

30 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
по периметру/окружности


Explanation:
т.е. длина реза измеряется не как длина отрезка между его началом и концом, а как фактическая длина со всеми изломами или по дуге окружности

Enote
Local time: 21:49
Works in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 2415
Grading comment
Thanks everybody!!!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  sas_proz
1 hr
  -> спасибо

agree  Oleksiy Lolenko
3 hrs
  -> спасибо

agree  Victor Sidelnikov
3 hrs
  -> спасибо
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
преиметр замкнутой кривой


Explanation:
*

Alexander Onishko
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 56
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
[длина реза] по замкнутому контуру


Explanation:
Как вариант.

Примеры:

Если используется стандартная техника резки «по замкнутому контуру», то в этом случае каждый замкнутый контур вырезается целиком, и после резки одного контура переход к следующей точке врезки происходит с выключенным инструментом на холостом ходу
http://www.google.ru/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&cd=...

Лазерная резка - очень высокопроизводительный процесс, позволяющий получать резы различной конфигурации как при отрезке заготовок, так и при вырезке их по замкнутому контуру.
http://www.ngpedia.ru/id394141p1.html

Кислородная резка почти не оказывает влияния на свойства малоуглеродистых сталей вблизи места реза. При резке сталей с повышенным содержанием углерода, марганца, хрома и молибдена кромки реза подвергаются закалке, становятся более твердыми, возможно появление трещин, особенно если сталь при этом имеет значительную толщину и резка ведется по сложному замкнутому контуру.
http://www.ngpedia.ru/id394115p2.html

Резка - вырубка представляет собой процесс отделения одной части материала от другой по замкнутому иди незамкнутому контуру при помощи штампов на механических - кривошипных (эксцентриковых) или гидравлических прессах.
http://metallicheckiy-portal.ru/articles/obrabotka/shtampovk...

Oleg Lozinskiy
Russian Federation
Local time: 21:49
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 501

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Victor Sidelnikov: А почему именно по замкнутому контуру?
27 mins
  -> Спасибо за вопрос. Почему по 'замкнутому'? --> см. http://en.wikipedia.org/wiki/Circumference . Почему 'по контуру'? --> см. ссылки выше.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search