Glossary entry

English term or phrase:

harangue or solicit

Russian translation:

публичные выступления или навязывание услуг

Added to glossary by Victoria Batarchuk
Jun 3, 2015 12:32
9 yrs ago
1 viewer *
English term
Change log

Jun 17, 2015 05:10: Victoria Batarchuk Created KOG entry

Proposed translations

+2
15 mins
Selected

публичные выступления или навязывание услуг

тем или иным способом строго запрещены.

(Если речь о выставке).
Peer comment(s):

agree LanaUK
15 mins
Спасибо!
agree Trouche (X)
8 hrs
Спасибо!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+1
10 mins

громкая речь или приставание к прохожим

"harangue or solicit in any manner" - так или иначе связанные с громкими выступлениями (речью) или приставаниями к прохожим

--------------------------------------------------
Note added at 11 мин (2015-06-03 12:44:28 GMT)
--------------------------------------------------

По-видимому, речь идёт о запрете демонстраций, на которых люди шумят и настойчиво (навязчиво) пытаются привлечь внимание окружающих.
Peer comment(s):

agree Igor Galiouk
5 mins
Спасибо!
Something went wrong...
11 mins

пафосные или провокационные выступления

+

--------------------------------------------------
Note added at 15 мин (2015-06-03 12:48:11 GMT)
--------------------------------------------------

harangue — A long pompous speech, especially one delivered before a gathering.
solicit — to provoke or incite (a person) to do something wrong or illegal
Something went wrong...
33 mins

громкое выступление или подстрекательство к беспорядкам

Громкое , т.к. до этого указан микрофон
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search