lens

French translation: loupe / révélateur

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:lens
French translation:loupe / révélateur
Entered by: Cecile Dupont

11:42 Nov 24, 2015
English to French translations [PRO]
Human Resources
English term or phrase: lens
Bonjour,

Il s'agit d'un document sur le coaching d'équipe en entreprise. Dans ce texte, il est question d'un outil d'évaluation utilisé par les chefs d'équipe :

This model is a powerful ***lens*** that quickly and effectively outlines the development opportunities for teamleadership.

Je recherche un terme adéquat pour traduire "lens" dans ce contexte.

Merci d'avance pour vos suggestions.
Cecile Dupont
Local time: 03:06
loupe / révélateur
Explanation:
Une proposition.
Selected response from:

Alexandre Tissot
Local time: 03:06
Grading comment
Merci beaucoup !
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +6loupe / révélateur
Alexandre Tissot
4outil de visualisation
Alain Bolduc
4détecteur
Alain Rondeau
4 -1optique
kashew


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +6
loupe / révélateur


Explanation:
Une proposition.

Alexandre Tissot
Local time: 03:06
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 8
Grading comment
Merci beaucoup !

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tony M
2 mins
  -> Thank you, Tony.

agree  Claire Mendes Real: Révélateur
4 mins
  -> Merci, Claire.

agree  Antoine Dequidt
54 mins
  -> Merci, Antoine.

agree  GILLES MEUNIER
1 hr
  -> Merci, Gilles.

agree  Annie Rigler: oui pour "révélateur"
2 hrs
  -> Merci, Annie.

agree  Christiane Allen
9 hrs
  -> Merci, Christiane.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
optique


Explanation:
*

kashew
France
Local time: 03:06
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 32

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  GILLES MEUNIER: ça peut être un nom ici mais je ne vois pas ce que ça voudrait dire ici
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
outil de visualisation


Explanation:
Suggestion

Alain Bolduc
Canada
Local time: 21:06
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Tony M: I'm not quite sure that's really what it means here; my instinctive interpretation was more one of 'mise en évidence'
9 mins
  -> I took it as a tool that allows to quickly visualize AND zoom in on development opportunities. I would think it's difficult to do one without the other.
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
détecteur


Explanation:
Une suggestion

Alain Rondeau
Canada
Local time: 21:06
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search