Glossary entry

French term or phrase:

sous la caution

German translation:

in Zusammenarbeit mit Hautärzten

Added to glossary by Doris Wolf
Jan 8, 2020 11:46
4 yrs ago
2 viewers *
French term

sous la caution

French to German Marketing Cosmetics, Beauty Gesichtspflege
Hallo,

ich verstehe, was mit dem angegebenen Begriff gemeint ist, suche aber noch nach der geeigneten Übersetzung. Danke im Voraus!

X est née sous la caution des dermatologues
Depuis AAAA, dermatologues, laboratoires d'évaluation cosmétiques ... accompagnent la marque dans son développement.

Discussion

Doris Wolf (asker) Jan 8, 2020:
Vielen Dank für Eure schnellen Antworten!

Proposed translations

+4
21 mins
Selected

in Zusammenarbeit mit Hautärzten

würde ich vorschlagen...
Hat auch recht viele Google-Hits in Zusammenhang mit Kosmetika.
Peer comment(s):

agree Steffen Walter : ... und ebenso!
6 mins
Frohes Neues, Steffen!
agree Cécile Kellermayr
1 hr
agree Birgit Spalt
1 hr
agree Andrea Erdmann
2 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Vielen Dank!"
+1
19 mins

unter Kontrolle

"X wurde unter dermatologischer Kontrolle entwickelt"

Statt "dermatologisch" könnte man eventuell auch "hautärztlich" verwenden.

https://www.rankuzz.com/de/andere/die-besten-make-up-marken-...

https://www.parfumsclub.de/de/clinique/men-post-shave-healer...

https://lu.beascakesny.com/1588-clinique-pep-start-cream.htm...
Peer comment(s):

agree Jutta Deichselberger : Sehr gut!
3 mins
Danke!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search