Dec 16, 2020 21:37
3 yrs ago
28 viewers *
English term

That shall now or hereafter be held

English to Spanish Law/Patents Law: Contract(s) Prenuptial Agreement
Parte de una cláusula llamada "Joint Property"
Es un párrafo bastante largo, pero esta es la parte que me causa conflicto, el verbo 'to hold'

Any property, real, personal or mixed that shall now or hereafter be held in the joint names of the parties shall be owned in accordance with the kind of joint ownership as title is held.

Discussion

John Rynne Dec 17, 2020:
What about the future subjunctive? Sounds like a wonderful opportunity to use the future subjunctive

Proposed translations

+1
20 mins

que se posea ahora o en el futuro

en forma conjunta de las partes pertenecerá a estas según el tipo de pertenencia conjunta según
Peer comment(s):

agree Mónica Algazi
15 hrs
Something went wrong...
1 day 1 hr

propiedad que ahora o en el futuro se mantendrá a nombre conjunto

propiedad que ahora o en el futuro se mantendrá a nombre conjunto
Something went wrong...
3 days 49 mins

Que se posea en la actualidad o en el futuro

¡Hola! Esta la traducción que usaría si me tocara a mí. Me parece importante destacar el paralelismo de la versión en español.
Something went wrong...
3 days 5 hrs
English term (edited): property ...that shall now or hereafter be held

los bienes ... que de aquí en adelante se detuvieren

hereafter: in the future
hereinafter: in this document/ en el presente
heretofore: hasta aquí

Funnily enough on John R's discussion entry, many years ago in our Madrid law office > bufete de abogados, an opinionated English Barrister bet me that there was no such tense as the 'future subjunctive'. So he ended up 100 pesetas - rather than potatoes - out of pocket when I showed him the back pages of Colling and Harrap's dictionaries.

Oboter: property is liklier to be bienes conyugales than propiedad. So better look sharp...

--------------------------------------------------
Note added at 3 jours 5 heures (2020-12-20 02:54:29 GMT)
--------------------------------------------------

Collins... and obiter...
Example sentence:

Si los caminantes se detuvieren en los tambos por falta de no darles indios los caciques o españoles que en ellos residieren

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search