Fingering, tongues

German translation: Fingering, Zungen

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Fingering, tongues
German translation:Fingering, Zungen
Entered by: Bettina Grieser Johns

14:32 Mar 9, 2021
English to German translations [PRO]
Science - Agriculture / Bodenkunde
English term or phrase: Fingering, tongues
This is from a PPP on soil surfactants. The slide has the title "Consequences of soil hydrophobicity on soil water management" and this is one of the bullet points:

Non-homogenous moisture infiltration and distribution in the soil (Fingering, Tongues)

From what I could find on the internet, this relates to how the water distributes itself in the soil, i.e. it forms fingers or tongues, but I have problems finding the German equivalents. Would it be alright to simply say "Bildung von Fingern oder Zungen" or are there any more specialized terms in German?

Thanks for your help, as always!
Bettina Grieser Johns
United Kingdom
Local time: 08:40
Fingering, Zungen
Explanation:
Fingering lässt sich in diesem Feuchtigkeitskontext relativ einfach und mehrfach finden.
Es ist bei nicht homogenen Feuchtigkeitseintrag oder Flüssigkeitsverhalten im Erdboden die Ausbildung von Fingern oder Zungen zu beobachten, die sich dann kühn ihren Weg in unbenetztes Terrain bahnen.
An dieser Stelle Fingering also so lassen , Tongues , vielleicht mit Zungen übersetzen oder beides so: finger- und zungenförmige(r) Vorstoß/Ausbreitung

https://www.cmm.kit.edu/295_925.php
Selected response from:

thefastshow
Germany
Local time: 09:40
Grading comment
Thanks to both of you for your contributions - very grateful for your help!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1Fingering, Zungen
thefastshow


  

Answers


30 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
fingering, tongues
Fingering, Zungen


Explanation:
Fingering lässt sich in diesem Feuchtigkeitskontext relativ einfach und mehrfach finden.
Es ist bei nicht homogenen Feuchtigkeitseintrag oder Flüssigkeitsverhalten im Erdboden die Ausbildung von Fingern oder Zungen zu beobachten, die sich dann kühn ihren Weg in unbenetztes Terrain bahnen.
An dieser Stelle Fingering also so lassen , Tongues , vielleicht mit Zungen übersetzen oder beides so: finger- und zungenförmige(r) Vorstoß/Ausbreitung

https://www.cmm.kit.edu/295_925.php


thefastshow
Germany
Local time: 09:40
Native speaker of: German
PRO pts in category: 8
Grading comment
Thanks to both of you for your contributions - very grateful for your help!
Notes to answerer
Asker: Super, danke!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marcus König: Fingerbildung, Fingering, Zungen sind alles geläufige bodenphysikalische Begriffe (bis auf "Vorstoß", das klingt für mein Gefühl merkwürdig im Zusammenhang mit der Infiltrationstheorie)
1 day 31 mins
  -> ; ) Man muss ja noch was zum Lachen haben in diesen Zeiten :))
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search