16:18 Apr 18, 2022 |
Spanish to English translations [PRO] Bus/Financial - Business/Commerce (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: David Hollywood Local time: 09:36 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | takes advantage of... |
| ||
4 | this turns out to be the best outcome/deal thereof |
| ||
3 | is better off |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
takes advantage of... Explanation: Definitely, there is a typo in the email. It should have said "sale mejor parada" instead of "dale mejor parada". So, the translation should be like "takes advantage of...". |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
is better off Explanation: I would suggest |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
this turns out to be the best outcome/deal thereof Explanation: quedar, o salir, bien parado, da 1. locs. verbs. Tener buena fortuna en un asunto. quedar, o salir, mal parado, da 1. locs. verbs. Tener mala fortuna en un asunto. Fuente: El Diccionario de la Real Academia -------------------------------------------------- Note added at 11 hrs (2022-04-19 03:56:38 GMT) -------------------------------------------------- Thrreof refers to the 'Empresa' |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.