في بنائه لنا

English translation: in making (building) for us

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Arabic term or phrase: في بنائه لنا
English translation:in making (building) for us
Entered by: hassan zekry

18:10 Apr 28, 2022
Arabic to English translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature
Arabic term or phrase: في بنائه لنا
Hi everyone,

I'm not sure what this means in this context. Does it mean something like 'as a role model to us?'

I know the father was doing good deeds, but not sure what the end of the sentence means.

صرت أبحث لي فيه عن مجد خالد لم يفلح أبي رغم كل صنائعه مع الناس في بنائه لنا

Thank you!
Saliha18
Local time: 07:27
in making (building) for us
Explanation:
أعتقد أن البناء هنا يعود على المجد الخالد الذي لم يفلح الأب في بنائه لأولاده
immortal (eternal) glory
the father didn't succeed in building (making) it.
Selected response from:

hassan zekry
Local time: 09:27
Grading comment
Thank you
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2In our upbringing
ABDESSAMAD BINAOUI
4 +2in making (building) for us
hassan zekry


Discussion entries: 3





  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
In our upbringing


Explanation:
His way of upbringing us

ABDESSAMAD BINAOUI
Morocco
Local time: 07:27
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in ArabicArabic, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 47

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  TargamaT team
9 mins
  -> Thank you

agree  Youssef Chabat
1 hr
  -> Appreciated
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
in making (building) for us


Explanation:
أعتقد أن البناء هنا يعود على المجد الخالد الذي لم يفلح الأب في بنائه لأولاده
immortal (eternal) glory
the father didn't succeed in building (making) it.

hassan zekry
Local time: 09:27
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 66
Grading comment
Thank you

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Z-Translations Translator
15 hrs

agree  Milena Atanasova
6 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search