GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||
---|---|---|---|---|
|
14:04 Oct 19, 2022 |
|
Italian to German translations [PRO] Law/Patents - Law (general) / atto di citazione | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Ulrike Cisar Germany Local time: 23:41 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | die (hier) darlegende Verteidigung / die (hier) ausführende Verteidigung |
| ||
3 | die vertretene Klägerin |
|
die vertretene Klägerin Explanation: Mein Vorschlag: Jedoch unter der Voraussetzung, die vertretene Klägerin... |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
la deducente difesa die (hier) darlegende Verteidigung / die (hier) ausführende Verteidigung Explanation: "deducente" da "dedurre", nel significato correntemente in uso in ambito legale (vgl. ableitend, schlussfolgernd, deduktiv) Ovviamente "difesa" non può essere altro che "Verteidigung", eventualmente "Verteidiger". Il termine "Klägerin" proposto altrove, oltre a riferirsi a cause civili e non penali, erroneamente inquadra la posizione giudiziaria del soggetto della frase. https://www.duden.de/rechtschreibung/Verteidigung |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.