15:45 Feb 12, 2024 |
Polish to English translations [PRO] Law/Patents - Law (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Gregory Chapman Poland Local time: 11:45 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | Don't translate this directly |
| ||
5 | vested in me pursuant to... |
| ||
3 | entered in my name |
|
entered in my name Explanation: Propozycja. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Don't translate this directly Explanation: Rather like this: I declare that I waive my right of first refusal for the purchase of the apartment/flat [as] entered in section XXX [of the Land and Mortgage Register, deed, etc.] |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
vested in me pursuant to... Explanation: I hereby declare that I waive the preemption right vested in me pursuant to section XXXX. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.