Sep 4, 2004 07:53
19 yrs ago
9 viewers *
Arabic term

تقاوى وبذور

Arabic to English Bus/Financial Finance (general)
Is this "roots and seed"? I am mainly interested in "takaawa". Thanks.

This pertains to a list of goods with invoices stamped by technical governmental staff...

Proposed translations

+1
16 mins
Arabic term (edited): ����� �����
Selected

seeds

I can't help very much, because I don't really know the precise difference between تقاوى and بذور. All I know is they are both "seeds" (fertilizers are سماد).
See here to confirm that تقاوى are seeds: http://egaseed.tripod.com/id9.html
This site http://osp.mans.edu.eg/mansnews/environment/wakil/site/resis...
talks of تقواى بطاطس so I THINK بذور are the conventional seeds readily found in fruits and vegetables, while تقاوى are the seeds that have to be extracted in a special way.
I wonder if there are two separate words for that in English (my dictionary only says "seeds" for both).
Peer comment(s):

agree Alaa AHMED : You're right: "seed for sowing" as in Hans Wehr Dictionary
42 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks, Nesrin, I think your explanations were helpful, although I went with my first choice, "roots and seeds", as in the text they use later on "takawa" with potatoes, and "potato roots" is an established expression... I just went with my intuition/inference in that regard..."
4 hrs
Arabic term (edited): ����� �����

fertilized and non-fertilized seeds

أعتقد أن الفرق بينهما أن البذور تكون ملقحة وفي أول مراحل نموها كبذرة تحمل الصفات الجينية للنبات
أما التقاوى فهي بذور غير ملقَحة أو أنها التي تحمل غبار الطلع
ربما يمكن التمييز بين الكلمتين على أنهما بذور غير ملقحة وبذور ملقحة
Something went wrong...
4 hrs
Arabic term (edited): ����� �����

seeds and seedlings

maybe?
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search