Glossary entry

English term or phrase:

accumulating

Dutch translation:

neerslag (tot)

Added to glossary by Lianne van de Ven
Nov 17, 2008 10:09
15 yrs ago
English term

accumulating

English to Dutch Science Meteorology weather
Een reeks weertermen zonder context.

Met zinnen als:

- accumulating up to an additional 2 cm
- accumulating 60-90 cm
- accumulating an additional 5-10 cm

Kan ik in weertermen niet gewoon spreken van een 'accumulatie'(als het om sneeuw of zo gaat)?

Of heeft iemand een ander idee?

Bij voorbaat dank.
Change log

Nov 17, 2008 12:18: Lianne van de Ven Created KOG entry

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): Cleartrans

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

2 hrs
Selected

neerslag (tot)

Het kan ook om regen gaan, en ik zou neerslag tot 2cm of 2cm neerslag gebruiken.
http://www.ehow.com/how_2074722_measure-rain-accumulation.ht...
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Ik heb inderdaad voor neerslag gekozen, aangezien het om sneeuw, regen of ijzel kan gaan"
+1
5 mins

ophopen

.
Peer comment(s):

agree Jan Willem van Dormolen (X) : Dit is een correct vertaling van de bronterm, maar ik denk dat omgooien beter is (zoals voorgesteld door Désirée)
32 mins
Something went wrong...
5 mins

ophopend

sneeuw hoopt zich op, denk ik?
Something went wrong...
+2
6 mins

weglaten

extra sneeuwval (denk ik dat hier bedoeld wordt) van 2 cm
(sneeuwval) tussen de 60 en 90 cm (of van...tot)
extra (sneeuwval) van 5 tot 10 cm
Zoiets?



--------------------------------------------------
Note added at 44 mins (2008-11-17 10:53:43 GMT)
--------------------------------------------------

Het ligt ook erg aan de context en je doelgroep: als het voor de doorsnee-lezer duidelijk moet zijn, zou ik het zeker weglaten en de zin omgooien. Als het voor weerlieden bestemd is, zou ik er wel een vakterm tegenaan gooien.
Peer comment(s):

agree Jan Willem van Dormolen (X) : Zoiets lijkt me het beste inderdaad.
31 mins
Dank je, J-W
agree José Gralike (X)
46 mins
Thx, José
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search