Glossary entry

Italian term or phrase:

Che sia il vino o la pietanza la discriminante della scelta, ciò che conta è arm

Russian translation:

См. ниже

    The asker opted for community grading. The question was closed on 2010-04-25 19:54:08 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Apr 22, 2010 15:45
14 yrs ago
Italian term

Che sia il vino o la pietanza la discriminante della scelta, ciò che conta è arm

Italian to Russian Other Wine / Oenology / Viticulture

Proposed translations

+2
3 hrs
Selected

См. ниже

Не имеет значения что станет определяющим в выборе - вино или кушанье/еда/яства/блюда (зависит от тона контекста), важно, чтобы...и т. д.
Peer comment(s):

agree Assiolo
2 hrs
А кто это тут у нас по ночам не спит, а по сайту бродит? :-D
agree DDim : точно
9 hrs
Ой, ну что же это я? Спасибо! :-)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Спасибо."
30 mins

Что бы были вино или еда (блюда) основанием выбора...

Что бы были вино или еда (блюда) основанием выбора

--------------------------------------------------
Note added at 33 min (2010-04-22 16:19:04 GMT)
--------------------------------------------------

или: "что бы служили вино или блюда основанием при выборе"
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search