Glossary entry

Russian term or phrase:

как лучше перевести следующую фразу:

Spanish translation:

vivir a lo grande no está prohibido

Added to glossary by Oleg Bogdashich
Aug 9, 2006 14:03
17 yrs ago
Russian term

как лучше перевести следующую фразу:

Russian to Spanish Social Sciences Philosophy
"Красиво жить не запретишь".
"No es posible prohibir vivir, mostrando la ostentación".
Какой есть аналог в испанском?

Discussion

Y. Peraza Aug 9, 2006:
Gracias por tu explicacion... Pero yo te pedia el contexto de la frase que tienes que traducir, no su significado! :-) Hasta la proxima,
Yaiza
Oleg Bogdashich (asker) Aug 9, 2006:
para completar es una expresión común, cuando una persona con arrogancia declara una especie de "no me educen; es mí deseo vivr con el chic"
Y. Peraza Aug 9, 2006:
Estaría bien un poco más de contexto, porque me parece que no hay un equivalente concreto a esta expresión en español. Entonces, dependiendo de dónde se encuentre la frase, podría traducirse de una manera u otra.

Proposed translations

37 mins
Selected

vivir a lo grande no está prohibido

No encuentro el equivalente exacto, pero de una manera sencilla se podría traducir de esta manera.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Спасибо! Изумительно!"
38 mins
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search