This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
catalan vers espagnol galicien vers espagnol anglais vers galicien français vers galicien portugais vers galicien catalan vers galicien espagnol vers galicien
Traducteur et/ou interprète indépendant, Utilisateur confirmé du site
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
anglais vers espagnol - Tarif : 0.05 - 0.06 EUR par mot / 18 - 20 EUR de l'heure français vers espagnol - Tarif : 0.05 - 0.06 EUR par mot / 18 - 20 EUR de l'heure
Études de traduction
Master's degree - Universitat Autònoma de Barcelona
Expérience
Années d'expérience en traduction : 14. Inscrit à ProZ.com : Jun 2013.
I am a graduated translator specialized in technical translation, software localization and audiovisual translation from English and French into Spanish and Galician.
Expertise
Technical translation
-Documents:
User Manuals, Safety Instructions, Installation and Mounting Guides, Hardware/Software/Firmware Manuals, Work Instructions, Technical Procedures, Test Certificates, Product/Material Safety Data Sheets, Technical & Service Agreements, Product Catalogues, Brochures, Technical Publications, White Papers, Press Notes, Marketing Material.
- Main topics:
Power generation and distribution, renewable energies, smart grid solutions, electric vehicles, HVAC solutions, healthcare systems, switchgear and controlgear devices, circuit breakers, heavy machinery, industrial drives, industrial automation, sensors, infrastructure, automotive industry, chemical products, software localization.
Audiovisual translation
- Dubbing from English and French into Spanish.
- Subtitling from English, French, Galician and Catalan into Spanish.
Software localization
- End-to-end localization of integrated software solutions, embedded software for industrial machines and iPhone apps.
Experience
- 7 years as freelance translator specialized in technical translation, software localization and audiovisual translation.
- 2 years as in-house Reviewer and Quality Control Responsible in a scientific and technical translation department that carried out software localization projects in a regular basis.
Software
- Solid experience in translation projects using SDL Trados Studio 2009, Trados 2007, Passolo 2011 and MemoQ.