Translation teams
Cooperative groups of translators
Verified Translators
No room for mistakes: Review, Review, Review your work!
შეერთებული შტატები
Description
I often get projects requiring all kinds of different languages. I need you to support me in providing the best linguists there are. I cannot tell you how much I depend on you: if you look good, I look good: We all make a good honest living.
Team language pairs 23
- ინგლისური -> ფრანგული
- ფრანგული -> ინგლისური
- ესპანური -> ინგლისური
- ესპანური -> ფრანგული
- ფრანგული -> ესპანური
- ვიეტნამური -> ინგლისური
- ინგლისური -> ვიეტნამური
- ესპანური -> ვიეტნამური
- ვიეტნამური -> ესპანური
- ვიეტნამური -> ფრანგული
- ფრანგული -> ვიეტნამური
- ინგლისური -> ესპანური
Team leader
Translator 29+ years of experience. Dependable, Trusted, Fair outsourcer.
I have translated material for several years at large Law Firms in the Dallas area, as well as documents and/or websites for Hospitals, Marketing Agencies, hospitals, schools, attorneys, and other entities! I have also acted as a liaison between the United States and numerous clients in Central and South America. Sometimes, too much work can be challenging: that is when I depend on trusted, professional, knowledgeable translators. Being a freelance translator - I translate documents and also provide VO talent at the same time!!. I am very responsible and strict with deadlines so please, keep your word when you take a job. Fast (as soon as humanly possible) pay. I hate it when we (translators) have to wait a month or longer to get paid... I try to pay my translators as soon as possible, and that's a promise. I was born and raised in South America (Lima, Peru), thus my Spanish is impeccable. I came to the United States in 1982 therefore I am quite knowledgeable of both languages. I have also translated material for Central and South American communities, having to familiarize myself with cultural differences and linguistic distinctions. Come work with me! Together we can translate the world!
21:32
I have translated material for several years at large Law Firms in the Dallas area, as well as documents and/or websites for Hospitals, Marketing Agencies, hospitals, schools, attorneys, and other entities! I have also acted as a liaison between the United States and numerous clients in Central and South America. Sometimes, too much work can be challenging: that is when I depend on trusted, professional, knowledgeable translators. Being a freelance translator - I translate documents and also provide VO talent at the same time!!. I am very responsible and strict with deadlines so please, keep your word when you take a job. Fast (as soon as humanly possible) pay. I hate it when we (translators) have to wait a month or longer to get paid... I try to pay my translators as soon as possible, and that's a promise. I was born and raised in South America (Lima, Peru), thus my Spanish is impeccable. I came to the United States in 1982 therefore I am quite knowledgeable of both languages. I have also translated material for Central and South American communities, having to familiarize myself with cultural differences and linguistic distinctions. Come work with me! Together we can translate the world!
21:32
Team members 1