This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Mihai Badea (X) Luxembourg English to Romanian + ...
Confirmare
Sep 2, 2011
Dragi colegi,
Am făcut rezervare la restaurantul Picadilly. M-au rugat ca cel târziu marţi să le comunic numărul final de participanţi. Prin urmare, aş dori să vă rog să-mi (re)confirmaţi participarea, indicând şi numărul de însoţitori, dacă este cazul.
Mulţumesc,
Mihai
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Angela Vasilescu (Autzulatos) (X) Romania Local time: 22:18 English to Romanian + ...
(re)confirmare
Sep 2, 2011
Buna ziua As dori sa confirm din nou prezenta la intalnirea propusa. De asemenea, precizez ca voi veni neinsotita, deci confirmarea este pentru o singura persoana.
Multumesc si abia astept sa ne intalnim Toate cele bune Angela
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Eugen Petala Romania Local time: 22:18 German to Romanian + ...
vin!
Sep 5, 2011
dacă am zis, am zis!
Eugen
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Maria Diaconu Romania Local time: 22:18 English to Romanian
Confirm participarea
Sep 6, 2011
Nu-mi este clar de ce nu am primit notificare pentru acest forum... poate şi alţi colegi au păţit la fel. Confirm participarea, 1 persoană.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Mihai Badea (X) Luxembourg English to Romanian + ...
Rezervare finală
Sep 6, 2011
@Maria: Şi eu aş fi presupus că mesajele sunt transmise automat tuturor celor înscrişi la powwow. Poate că trebuia să bifez vreo casetă când am iniţiat firul.
Am confirmat pentru 14 persoane. Dacă ne strângem mai mulţi, cu-atât mai bine; se mai găsesc nişte scaune libere.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Catalin Oprea Romania Local time: 22:18 English to Romanian + ...
post finalitate
Sep 8, 2011
@mihai a fost o intalnire reusita, cat am reusit eu sa stau.. da-mi si mie un mail pls la [email protected] ca sa-ti trimit copia mea de buletin.mersi. cata
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.