Feb 1, 2008 03:20
16 yrs ago
English term
Awareness and Introduction
English to Russian
Medical
Medical (general)
Общее название (заголовок) для списка фраз пациенту в стиле "доброе утро, вы в больнице" "я ваша медсестра" "мы вам вставили катетер" и т.п.
Т.е., шёл, упал, очнулся в больнице. Надо ввести в курс дела.
Спасибо
Т.е., шёл, упал, очнулся в больнице. Надо ввести в курс дела.
Спасибо
Proposed translations
(Russian)
Proposed translations
1 day 3 hrs
Selected
Информирование и ознакомление
Как я поняла из вопросов, задаваемых в данной главе, на этом этапе не происходит проверка сознания, т.е. в курсе ли пациент какой сегодня день и т.п. Его лишь вводят в курс дела..
2 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Я решила оставить свой вариант - Первичная информация для пациента.
Однако выбираю этот ответ как наиболее близкий по смыслу к моему."
+1
32 mins
проверка сознания пациента и знакомство
проверка сознания пациента и знакомство
--------------------------------------------------
Note added at 42 mins (2008-02-01 04:02:35 GMT)
--------------------------------------------------
или введение в курс дела, если уже что-то куда-то вставили
--------------------------------------------------
Note added at 42 mins (2008-02-01 04:02:35 GMT)
--------------------------------------------------
или введение в курс дела, если уже что-то куда-то вставили
Note from asker:
Это у вас в Штатах инвойс, а у нас в Квебеке социализм :))) Иншуранс-не иншуранс - если надо, то вставят :) |
Вариант вроде бы неплохо звучит, но про проверку сознания у меня ничего нет. |
Peer comment(s):
agree |
Andrey Belousov (X)
: Последний ноут - жжёт! (простите, мы вам вставили... вы ещё в сознании там?) / Нет иншуренса - не позволяй, чтобы тебе вставляли! :-)
23 mins
|
жжёт, когда инвойс выставляют :)
|
+4
1 hr
знакомство c персоналом и [текущей] ситуацией
я
Peer comment(s):
agree |
AKhram
: Согласен
1 hr
|
Спасибо большое!
|
|
agree |
Igor Savenkov
: просто "Знакомство" - медсестре, быстро пробегающей глазами по инструкции, по фигу все эти "добавки"
3 hrs
|
Ну да, ей-то - да... Но если это - инструкция, то надо её хоть "обозвать" уместно, а там пусть хоть "пробегает", хоть не "пробегает"... Спасибо!
|
|
agree |
erika rubinstein
: с Лабуль
6 hrs
|
Спасибо!
|
|
agree |
Angela Greenfield
: Ситуацию я бы заменила на что-то более всеобъемлющее. Но никак не могу найти нужного слова. Не согласна с Эрикой и Лабуль, т.к. за "по фигу" тут же вылетают с работы, а работа эта сейчас очень престижна. Санитарки и медсестры здесь людей облизывают.
14 hrs
|
Спасибо, Анжела! Да, я тоже думаю, что "медсёстры-пофигистки" - это, скорее, у нас в Союзе (не во всех мед.структурах, конечно...).
|
4 hrs
Что говорить с самого начала
Неформальный вариант. Поскольку это инструкция, то медсестре так будет легче ориентироваться во всех этих писанинах.
5 hrs
ознакомление с персоналом, лечением и процедурами
.
Discussion
Знакомство с персоналом пациенту не так важно, как осознание того, что он в больнице, что его интубировали и вставили катетер.