Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
Nueva entrega de una saga de vino excepcional
English translation:
the latest in a highly-acclaimed series of wines
Added to glossary by
Bubo Coroman (X)
Apr 26, 2009 05:48
15 yrs ago
1 viewer *
Spanish term
Nueva entrega de una saga de vino excepcional
Spanish to English
Marketing
Wine / Oenology / Viticulture
Alavese Rioja wines
Nueva entrega de una saga de vino excepcional, Julián Madrid.
Produced by Bodegas Casa Primicia. Full context here:
http://www.riojatienda.com/index.php?idioma=es&seccion=1&cti...
Many thanks in advance.
Produced by Bodegas Casa Primicia. Full context here:
http://www.riojatienda.com/index.php?idioma=es&seccion=1&cti...
Many thanks in advance.
Proposed translations
(English)
Change log
Apr 26, 2009 20:46: Bubo Coroman (X) Created KOG entry
Proposed translations
4 hrs
Selected
the latest in an exceptional series of wines
or ...outstanding series...
Another alternative which allows you do avoid the possibly clumsy sounding "entrega" options
Another alternative which allows you do avoid the possibly clumsy sounding "entrega" options
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "thanks everyone, I thought William's was neatest but changed it a bit to reflect the awards/critical acclaim in another section of the website."
33 mins
new delivery of wine from an exceptional vintage
new delivery of wine from an exceptional vintage
+1
1 hr
New/latest edition of a wine with an exceptional lineage
Oxford gives "dynasty" as a translation for "saga". I think my proposal sounds pretty good in English and is reasonably faithful to the source.
1 hr
latest episode in this series of outstanding wines / latest in the Julián Madrid series of ....
*latest episode in this series of outstanding wines / latest in the Julián Madrid series of exceptional wines*
The first seems a little to literal to me.
Like Ross, I like "latest" and in fact don't much like "new" at all.
In my second option you could substitute saga if you really wanted to stick with it, but I find it has negative overtones.
Tricky to deal with this stand alone sentence.
The first seems a little to literal to me.
Like Ross, I like "latest" and in fact don't much like "new" at all.
In my second option you could substitute saga if you really wanted to stick with it, but I find it has negative overtones.
Tricky to deal with this stand alone sentence.
Something went wrong...