Jun 11, 2003 15:37
20 yrs ago
German term
eine englische Montage
German to English
Tech/Engineering
Construction industry
In a brochure about various sorts of building panels.
Occurs, for instance in connection with insulated lining panels.
"ZWinkel ....Der Winkel wird mit Schrauben usw auf dem Beton, Mauerwek oder Holzrahmen befestigt. Eine englische montage is von Vorteil.
Occurs, for instance in connection with insulated lining panels.
"ZWinkel ....Der Winkel wird mit Schrauben usw auf dem Beton, Mauerwek oder Holzrahmen befestigt. Eine englische montage is von Vorteil.
Proposed translations
(English)
4 +1 | English (cross) bond | blomguib (X) |
Proposed translations
+1
33 mins
English (cross) bond
Declined
backtranslation to German results in Blockverband oder Kreuzverband. The terms originate in construction, so I think that is what's meant here. In French it is called "montage à l'anglaise"...
Hope this helps!
Hope this helps!
Reference:
Comment: "English bond in alternating course of headers and stretchers"
Something went wrong...