Glossary entry

German term or phrase:

FACTS

Italian translation:

Flexible Assay Composer and Task Scheduler

Added to glossary by Patrick Cenci
Jun 30, 2003 12:21
20 yrs ago
German term

FACTS

German to Italian Tech/Engineering
Logistica
Software per sistemi di movimentazioni merci


Auftrag = Innerhalb FACTS gleichbedeutend mit Fertigungsauftrag. Sofern der Kundenauftrag o.ä. gemeint sind wird dies explizit angegeben.

Traduzione in inglese:
Order = Synonym for manufacturing order within FACTS. Where the customer's order or the like is meant, it will be explicitly stated.

... all'interno del/di?? FACTS. (FACTS è una sigla di un termine maschile, e magari quale?)
Proposed translations (Italian)
5 all'interno del FACTS...
5 +1 all'interno di FACTS
4 FACTS

Proposed translations

7 mins
Selected

all'interno del FACTS...

purtroppo non ho trovato il significato della sigla, ma l'articolo è sicuramente esatto. Vedi allegato...

--------------------------------------------------
Note added at 2003-06-30 12:36:16 (GMT)
--------------------------------------------------

Flexible Assay Composer and Task Scheduler = FACTS is Tecan‘s software to automate and schedule life science applications on GENESIS WORKSTATION.

http://www.tecan.com/index/com-pr-in/com-pr-in-so/com-pr-in-...

altro indizio...
Peer comment(s):

neutral Giuliana Buscaglione : a dire il vero, non si premette un articolo ai programmi: *di FACTS* non *del FACTS*
44 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
8 mins

FACTS

è un software. In ogni caso non si traduce.
Something went wrong...
+1
10 mins

all'interno di FACTS

Solitamente non si mette nessun articolo davanti al nome di un software.
P.es. dici: per salvare un documento in Word si fa così e così.
Peer comment(s):

agree Giuliana Buscaglione : già, niente articolo :-)
40 mins
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search