Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
half subjects
Russian translation:
половина субъектов исследования (испытуемых, участников исследования)
Added to glossary by
Stanislav Korobov
Nov 25, 2013 19:10
10 yrs ago
English term
half subjects
English to Russian
Medical
Medical (general)
To assess the effect of food on the bioavailability of the study drug 0.6 mg capsule formulation in healthy volunteers.
Phase I
Open label, two-treatment, two-period, two-sequence, crossover
Sequence 1 (half subjects):
Period 1: study drug 0.6 mg single dose (day 1) under fasting conditions
Period 2: study drug 0.6 mg single dose (day 1), taken after a heavy fat, heavy calorie containing meal.
Sequence 2 (half subjects): inverted treatments in period 1 and 2.
Phase I
Open label, two-treatment, two-period, two-sequence, crossover
Sequence 1 (half subjects):
Period 1: study drug 0.6 mg single dose (day 1) under fasting conditions
Period 2: study drug 0.6 mg single dose (day 1), taken after a heavy fat, heavy calorie containing meal.
Sequence 2 (half subjects): inverted treatments in period 1 and 2.
Proposed translations
(Russian)
4 +3 | половина субъектов исследования | Stanislav Korobov |
3 +2 | половина пациентов | Ksenia ILINSKA |
4 | Половина участвующих в данном исследовании пациентов | Tatiana Lammers |
Change log
Nov 28, 2013 04:03: Stanislav Korobov Created KOG entry
Proposed translations
+3
25 mins
Selected
половина субъектов исследования
Какие же они "пациенты"? Это - здоровые испытуемые.
--------------------------------------------------
Note added at 28 mins (2013-11-25 19:38:42 GMT)
--------------------------------------------------
См. ГОСТ Р 52379-2005...
Можно ещё о них сказать "участники исследования"... Не будет большой беды и от слова "испытуемые"... Но говорить "пациенты" здесь нельзя.
--------------------------------------------------
Note added at 30 mins (2013-11-25 19:41:23 GMT)
--------------------------------------------------
Точнее даже: "healthy volunteers" - это "здоровые **добровольцы**"...
--------------------------------------------------
Note added at 28 mins (2013-11-25 19:38:42 GMT)
--------------------------------------------------
См. ГОСТ Р 52379-2005...
Можно ещё о них сказать "участники исследования"... Не будет большой беды и от слова "испытуемые"... Но говорить "пациенты" здесь нельзя.
--------------------------------------------------
Note added at 30 mins (2013-11-25 19:41:23 GMT)
--------------------------------------------------
Точнее даже: "healthy volunteers" - это "здоровые **добровольцы**"...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "spasibo"
9 mins
Половина участвующих в данном исследовании пациентов
.
Something went wrong...