This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Feb 19, 2014 08:35
10 yrs ago
English term

a June bride

Non-PRO English to Italian Art/Literary Cinema, Film, TV, Drama Teatro
Commedia teatrale canadese. Una donna chiede ad una sua amica la data del suo matrimonio.

A: So, when's the big day?
B: Probably the spring
A: Oh, the spring is so nice. When in the spring? May, June? You probably want to be a June bride, don't you?
B: Well, what girl doesn't?

la mia proposta:

[...]
A: Vuoi essere una sposa di giugno, vero?
B: Beh, quale ragazza non vorrebbe esserlo?

Cerco soluzioni migliori. Grazie!
Change log

Feb 19, 2014 08:57: Daniela Zambrini changed "Level" from "PRO" to "Non-PRO"

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (3): Ketty Federico, Danila Moro, Daniela Zambrini

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

zerlina Feb 19, 2014:
per la tua proposta!:))

Proposed translations

24 mins

celebrare le nozze a giugno

A me piace la tua soluzione, come alternativa propongo: - Vuoi celebrare le nozze a giugno, vero?
-Quale ragazza non lo vorrebbe?

(Giugno è considerato un mese particolarmente adatto ai matrimoni)
Something went wrong...
+4
52 mins

giugno è il mese perfetto/ideale per sposarsi non credi?

io mi staccherei un po'...
Peer comment(s):

agree VMeneghin : sono d'accordo, in America l'espressione June bride e' proprio riferita alla sposa nel mese ideale per sposarsi
1 hr
Grazie!
agree Serena Salvia (X) : http://answers.yahoo.com/question/index?qid=20090514141610AA...
1 hr
Grazie Serena!
agree Barbara Bonatti Divers
4 hrs
Grazie anche qui Barbara :)!
agree Magda Falcone
5 hrs
Grazie Magda!
Something went wrong...
1 hr

intendi sposarti proprio a giugno?

metterei un rafforzativo ..
Something went wrong...
+1
7 hrs

(immagino che tu voglia) sposarti in giugno

Io direi così

--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2014-02-19 15:45:16 GMT)
--------------------------------------------------

... non è vero?

oppure

.... giusto?
Peer comment(s):

agree Cristina Valente
4 hrs
Grazie!
Something went wrong...
17 hrs

una novella sposina di giugno

'' Tu probabilmente, vorresti essere una novella sposina di giugno, vero ? ''
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search