Glossary entry

English term or phrase:

you'd know about moving

Italian translation:

tu sai come si fa / tu sai bene come si fa / tu sì che sai come si fa

Added to glossary by luskie
Feb 26, 2014 07:58
10 yrs ago
English term

you'd know about moving

English to Italian Art/Literary Cinema, Film, TV, Drama Teatro
Commedia teatrale canadese. Dialogo tra tra padre e figlio. Il padre, dopo aver abbandonato anni prima la propria famiglia per un'altra donna, rimprovera al figlio di essere immobile.

A: You sit still, you rot. You atrophy. You have to keep moving forward.
B: Yeah, well you'd know about moving, wouldn't you, dad?

la mia proposta:

[...]
B: Certo, tu ne sai qualcosa a proposito di muoversi, no?

Cerco soluzioni migliori. Grazie!
Change log

Jun 12, 2014 09:17: luskie Created KOG entry

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (2): Elena Zanetti, Francesco Badolato

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

58 mins
Selected

tu sai come si fa / tu sai bene come si fa / tu sì che sai come si fa

,,
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+10
21 mins

certo, tu ne sai qualcosa

La tua va bene, ma ometterei "a proposito di muoversi", che è già coperto dal "ne" e suona innatuurale.
Peer comment(s):

agree dandamesh
22 mins
grazie!
agree Françoise Vogel
25 mins
grazie cara :-)
agree Silvia Roveda : aggiungerei ,vero? alla fine
42 mins
sí, brava
agree Federica74
1 hr
grazie!
agree Elena Zanetti
1 hr
grazie Elena
agree Carla Togni : Concordo anche con il ,vero? alla fine :)
2 hrs
grazie Carla :-)
agree Andrea Polverini : Aggiungerei anch'io un "... , vero?" alla fine.
2 hrs
grazie :-)
agree Magda Falcone
3 hrs
grazie!
agree zerlina : 'vero'!
3 hrs
grazie!
agree Mariagrazia Centanni
1 day 7 hrs
grazie :-)
Something went wrong...
+1
24 mins

certo tu sei un esperto in fatto spostamenti /movimento

.
Peer comment(s):

agree Mariagrazia Centanni
1 day 7 hrs
Something went wrong...
+4
25 mins

tu te ne intendi di spostamenti, vero?

un suggerimento
Peer comment(s):

agree Françoise Vogel
22 mins
agree Danila Moro
1 hr
agree Federica74
1 hr
agree Mariagrazia Centanni
1 day 7 hrs
Something went wrong...
32 mins

proprio come hai fatto tu

Padre: Non devi restare sempre nello stesso posto.
Figlio: Sì, proprio come hai fatto tu, vero papà?

C'è un gioco di parole su "move" che significa sia "muoversi" che "traslocare, andarsene di casa".
Something went wrong...
+2
1 hr

quando si parla di andare, tu sei lo specialista di casa

A: You sit still, you rot. You atrophy. You have to keep moving forward.
B: Yeah, well you'd know about moving, wouldn't you, dad?

Popongo:

A: Non fai che stare fermo, rimani a marcire qui... ad atrofizzarti. Non va bene, devi prendere e andare!
B: E quando si parla di andare, tu sei lo specialista di casa, giusto?
Peer comment(s):

agree jacki-dart
5 hrs
grazie :)
agree Mariagrazia Centanni
1 day 6 hrs
Something went wrong...
9 hrs

ne sai di aldare avantu | continuare la propria vita | pensare al futuro

(beh) tu ne sai di andare oltre, vero papà?

Il senso è sicuramente quello di andare avanti, probabilmente si non farsi fermare dalle avversità-
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search