Glossary entry

English term or phrase:

the resolving approach

Italian translation:

l'impegno nella risoluzione dei problemi

Added to glossary by elysee
Apr 3, 2014 15:48
10 yrs ago
1 viewer *
English term

the resolving approach

English to Italian Marketing Business/Commerce (general)
First of all, on behalf of our production team and myself, we would like to thank you and your co-workers, for the excellent cooperation, *** the resolving approach, *** the professional work and catching enthusiasm we experienced during your three day visit for the integration of ...

Come dirlo al meglio in questo caso?

Grazie 1000 in anticipo per l'aiuto
purtroppo URGENTE
Change log

Apr 7, 2014 12:07: elysee changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/75875">elysee's</a> old entry - "the resolving approach"" to ""l\'impegno nella risoluzione dei problemi""

Proposed translations

+1
24 mins
Selected

l'impegno nella risoluzione dei problemi

Per me l'approccio che intendono è questo:

re·solve

verb

gerund or present participle: resolving

1.

settle or find a solution to (a problem, dispute, or contentious matter).

"the firm aims to resolve problems within 30 days"


synonyms: settle, sort out, solve, find a solution to, fix, straighten out, deal with, put right, put to rights, rectify



--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2014-04-03 17:08:54 GMT)
--------------------------------------------------

Mi fa piacere ti sia stata utile. Stavo traducendo proprio qualcosa del genere anche io stamattina :)
Note from asker:
Grazie 1000 ! Scelto la tua proposta che mi sembra andare perfettamente in base ai fatti delle settimane precedenti della ditta.
Peer comment(s):

agree VMeneghin : lo credo anch'io
1 day 23 hrs
Grazie!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie 1000 ! Avevo scelto la tua proposta, mi sembrava andare perfettamente in base ai fatti delle settimane precedenti della ditta."
2 mins

approccio risolutivo?

solo un suggerimento..
Something went wrong...
3 mins

approccio/intervento risolutivo/determinante/vincente

.
Something went wrong...
5 mins

apporto decisivo

forse così si inserisce meglio, anche se lì è approccio .... come si dice: avete dato un apporto decisivo....
Something went wrong...
7 mins

apporto sostanziale

.

--------------------------------------------------
Note added at 9 min (2014-04-03 15:58:45 GMT)
--------------------------------------------------

o inteso anche come strategia vincente/cruciale
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search