Jan 5, 2015 23:41
9 yrs ago
English term
act out arguments
English to Russian
Art/Literary
Cinema, Film, TV, Drama
Oh, you should know better than act out arguments with your mother, my boy, or next you'll start slaying girls in showers!
But then, you were too young when they banned movies...
Я так понимаю, это - отсылка к фильму "Психоз" Хичкока? Как лучше сформулировать это выражение?
But then, you were too young when they banned movies...
Я так понимаю, это - отсылка к фильму "Психоз" Хичкока? Как лучше сформулировать это выражение?
Proposed translations
(Russian)
4 +2 | разыгрывать ссоры с матушкой | Mikhail Kropotov |
3 +2 | пререкаться (с матерью) | lisulya |
Proposed translations
+2
9 mins
Selected
разыгрывать ссоры с матушкой
Вы совершенно правы, речь о Нормане Бэйтсе.
--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2015-01-05 23:51:32 GMT)
--------------------------------------------------
возможно, "разыгрывать сцены ревности"
--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2015-01-05 23:51:32 GMT)
--------------------------------------------------
возможно, "разыгрывать сцены ревности"
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Спасибо, идеально вписалось!"
+2
46 mins
пререкаться (с матерью)
имеется в виду громкий спор по какому-то поводу. Если контекст плзволяет, можно усилить: _так_ пререкаться с матерью.
Something went wrong...