Jan 10, 2015 10:31
9 yrs ago
English term
sider
English to Russian
Art/Literary
Cinema, Film, TV, Drama
В произведении встречается понятие "sider", нечто типа призрака, но может отделяться и от живого человека. Присутствует рядом с дорогими ему людьми. Вот еще объяснение:
Sider... It's like a side of you that becomes attached to someone. The way you could ever be only with that person... That's what missing is about: you feel incomplete missing that side of you!
Хочется подобрать интересный русский эквивалент. Может, отражение или тень?
Sider... It's like a side of you that becomes attached to someone. The way you could ever be only with that person... That's what missing is about: you feel incomplete missing that side of you!
Хочется подобрать интересный русский эквивалент. Может, отражение или тень?
Proposed translations
(Russian)
3 +1 | Потусторонник | lisulya |
3 +1 | частичка | Maxim Olshin |
4 | друг | Ann Translator |
3 | (моё) второе "я" | Igor Kondrashkin |
3 | астральный попутчик | Vadim Ivankov & Anna Ivankova |
Proposed translations
+1
4 hrs
Selected
Потусторонник
Это как вариант. Если этот "сайдер" встречается часто по тесту, целесообразно перевести одним словом
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Выбираю это ответ, хотя по основному тексту писала "сторонник". Как вариант, предложила заказчику свою "тень". Потусторонник все же "попахивает" загробным миром, а в рассказе - некий излом в измерениях. Спасибо. )"
+1
19 mins
частичка
Либо часть. Если отталкиваться от объяснение про то, что "чего-то не хватает".
21 mins
(моё) второе "я"
Как вариант...
25 mins
астральный попутчик
Как некая производная от "астрального тела".
4 hrs
друг
не имеется в виду другой человек
Discussion