Jan 10, 2015 10:31
9 yrs ago
English term

sider

English to Russian Art/Literary Cinema, Film, TV, Drama
В произведении встречается понятие "sider", нечто типа призрака, но может отделяться и от живого человека. Присутствует рядом с дорогими ему людьми. Вот еще объяснение:

Sider... It's like a side of you that becomes attached to someone. The way you could ever be only with that person... That's what missing is about: you feel incomplete missing that side of you!

Хочется подобрать интересный русский эквивалент. Может, отражение или тень?

Discussion

Alexandra Schneeuhr Jan 11, 2015:
Да наверное, буквально "Тень... это что-то вроде твоей тени, которая всегда рядом с ним/с другим человеком. Да так, что ты уже просто не способен быть (близок) с кем бы то ни было еще", и далее по тексту? Но и ваш вариант мне очень-очень симпатичен - люблю словотворчество
lisulya Jan 10, 2015:
Интересная идея. А как бы это звучало в контексте тогда?
Alexandra Schneeuhr Jan 10, 2015:
Пожалуй, я все-таки остановилась бы на "тени" - в силу сложившихся традиций. Мне ваше описание напомнило древнеегипетскую теорию о "ка" (https://ru.wikipedia.org/wiki/��), наличествующей у всех живых (и не очень живых), но порой путешествующей отдельно от тела. Часто упоминается именно как "тень ка".

Proposed translations

+1
4 hrs
Selected

Потусторонник

Это как вариант. Если этот "сайдер" встречается часто по тесту, целесообразно перевести одним словом
Peer comment(s):

agree Alexandra Schneeuhr : Неординарно. Мне нра
2 hrs
Thanks! We aim to please :)
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Выбираю это ответ, хотя по основному тексту писала "сторонник". Как вариант, предложила заказчику свою "тень". Потусторонник все же "попахивает" загробным миром, а в рассказе - некий излом в измерениях. Спасибо. )"
+1
19 mins

частичка

Либо часть. Если отталкиваться от объяснение про то, что "чего-то не хватает".
Peer comment(s):

agree Vika Neborak : как в эзотерике - части души
7 hrs
Спасибо!
Something went wrong...
21 mins

(моё) второе "я"

Как вариант...
Something went wrong...
25 mins

астральный попутчик

Как некая производная от "астрального тела".
Something went wrong...
4 hrs

друг

не имеется в виду другой человек
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search