Mar 22, 2015 20:20
9 yrs ago
English term

Check in/ check out

English to Slovak Social Sciences Tourism & Travel Air travel
What is the exact term to use for Check in/ check out when at the airport and traveling by plane

Discussion

Prokop Vantuch Mar 22, 2015:
Kontext Jste si jistá, že se opravdu jedná i v případě těchto termínů o leteckou dopravu? Nic takového jako check out na letišti není. Překládám web letecké společnosti a i tam se často objevují odkazy na ubytování v hotelích (kde jsou termíny check in a check out běžné). Zkuste kdyžtak uvést celou větu/odstavec.

Proposed translations

+4
2 hrs
Selected

prihlásenie (registrácia) / odhlásenie

Ač neznám konkrétní kontext, dovolím si tvrdit, že se bude jednat spíš o odkaz na ubytování v hotelu než o procedury na letišti. V takovém případě se používají termíny "prihlásenie (registrácia) / odhlásenie". Na letištích je pouze "check in" a tomu se říká slovensky "odbavenie".
Peer comment(s):

agree Juro Sebestyen, A.B.I.E.S. s.r.o.
4 hrs
agree Kristína Stupárková
8 hrs
agree Slavomir BELIS
9 hrs
neutral Michal Zugec : Ja by som s týmto súhlasil, ale zatiaľ to vyzerá ako správna odpoveď na nesprávnu otázku. Ak Zuzana upraví svoju otázku, s radosťou zmením svoje neutral na agree -:)
9 hrs
agree Ladislav Filo (X) : Súhlasím s celým vyjadrením pána Prokopa Vantucha
10 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Ďakujem, toto asi bolo najviac napomocné, hoci som nakoniec ponechala original Check-in a pojem check-out je otázka pre klienta, nakoľko sa preklad týkal rezervačnej strány leteckej spoločnosti. Ešte raz ďakujem za všetky príspevky."
+1
16 mins

vstupná kontrola / výstupná kontrola

Ale asi by som to v dnešnej dobe neprekladal
Peer comment(s):

agree Andrea Dvorská
3 mins
vďaka
agree Beata Fabova
2 hrs
vďaka
disagree Prokop Vantuch : za mě nesouhlas. s odkazem na můj komentář v diskuzi – na letištích žádný "check out" není. nevím tedy, co si představit pod pojmem "výstupní kontrola". "check in" na letištích je, ale říká se mu "odbavenie"
2 hrs
disagree Slavomir BELIS : "Kontrola" asi/určite nie.
12 hrs
agree Jan Kolesar : kontrola, overenie/zadržanie batožiny
14 hrs
vdaka
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search