Glossary entry

English term or phrase:

Spot generation equipment

Italian translation:

Gruppo elettrogeno

Added to glossary by texjax DDS PhD
Aug 18, 2017 12:12
6 yrs ago
English term

Spot generation equipment

English to Italian Tech/Engineering Business/Commerce (general)
sempre da un elenco di servizi e attrezzature forniti da un'azienda, deve essere roba elettrica perché si parla di Watt

Spot generation equipment (250 kW)

grazie a tutti
G
Change log

Aug 25, 2017 01:41: texjax DDS PhD Created KOG entry

Proposed translations

16 mins
Selected

Gruppo elettrogeno

Forse meglio al plurale, se in un elenco

Dovrebbe comunque trattarsi di questo. Ciao!

--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2017-08-18 12:28:56 GMT)
--------------------------------------------------

http://m.machineryzone.it/usato/gruppo-elettrogeno/1/3049/ca...
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie mille Tex! :*"
17 mins

apparecchiature per erogazione autonoma di elettricità / gruppi elettrogeni

Credo che intenda "on-the-spot generation". Letteralmente: "erogazione (di elettricità) sul posto".

--------------------------------------------------
Note added at 18 min (2017-08-18 12:30:35 GMT)
--------------------------------------------------

https://www.google.it/search?rlz=1C2DVCP_enIT431IT584&biw=93...

--------------------------------------------------
Note added at 28 min (2017-08-18 12:40:24 GMT)
--------------------------------------------------

Anche:

erogatori autonomi (di elettricità/energia)

https://www.google.it/search?rlz=1C2DVCP_enIT431IT584&q="ero...

http://ricerca.gelocal.it/laprovinciapavese/archivio/laprovi...

"in quel caso sono subito entrati in funzione gli **erogatori autonomi** per cui i reparti sono rimasti privi di energia per pochissimo tempo.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search