Nov 7, 2017 11:00
6 yrs ago
English term

songbook

English to Italian Art/Literary Music pop rock
Il termine "canzoniere" non mi sembra utilizzabile per questo tipo di libro con testi e spartiti musicali di musica pop rock.

Voi che cosa suggerite? Usereste "canzoniere"?

Underwater: from A Momentary Lapse
of Reason songbook
Storm Thorgerson and Nexus, 1987
© Pink Floyd (1987) Ltd


Grazie

CT

Proposed translations

+6
4 mins
Selected

Testi e spartiti

Canzoniere in effetti sembra un po' da "oratorio" :-).
Peer comment(s):

agree Francesco Badolato : Concordo "canzoniere" non lo userei. Anche "testi e accordi".
34 mins
agree Caterina Passari : Io preferisco "testi e accordi"
50 mins
Ciao, dipende dal tipo di testo. potrebbe contenere solo gli accordi ma anche l'intero spartito con le melodie
agree Gianni Pastore : decisamente sì, "canzoniere" è trooooppo old school :)
2 hrs
agree R. R.
3 hrs
agree Elena Zanetti
3 days 1 hr
agree mariant : :)
9 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
12 mins

canzoniere / songbook

Non escluderei invece "canzoniere", che è il termine tecnico normalmente utilizzato in questi casi:

http://dizionari.repubblica.it/Inglese-Italiano/S/songbook.p...

"Songbook - canzoniere (con parole e musica)".

Ecco molti esempi relativi anche ai PinK Floyd:

https://www.google.it/search?rlz=1C2DVCP_enIT431IT584&ei=65M...

In alternativa, il termine è ampiamente utilizzato anche non tradotto:

https://www.google.it/search?rlz=1C2DVCP_enIT431IT584&ei=ipQ...

Ed ecco altri esempi relativi ai PinL Floyd:

https://www.google.it/search?q="pink floyd" songbook&rlz=1C2...

--------------------------------------------------
Note added at 14 min (2017-11-07 11:14:05 GMT)
--------------------------------------------------

Errata corrige, "relativi ai Pink Floyd".
Something went wrong...
22 mins

partitura (dell'album)

Così gli dai un'aria ancora più prestigiosa, quasi "ufficiale":

Underwater: dalla partitura dell'album A Momentary Lapse
of Reason.

--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2017-11-07 21:29:41 GMT)
--------------------------------------------------

"Dài" vuole l'accento, credo.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search