This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer
Jan 8, 2018 15:30
6 yrs ago
English term

the simple way

English to German Bus/Financial Investment / Securities
XXX: The simple way to add gold to your portfolio

Kontext: Werbematerial für einen ETC (Exchange Traded Commodity). Hat jemand eine idee, wie man diese Überschrift übersetzen könnte? (Darf ruhig ganz frei sein)

Discussion

Olaf Reibedanz (asker) Apr 1, 2018:
Danke euch alle für das Mitdenken! Also das war echt eine harte Nuss. Ich habe mich letztlich für folgende Lösung entschieden (ich hab dem Kunden einfach mehrere Varianten angeboten):

"XXX: Mit diesem Fonds liegen Sie goldrichtig"
"XXX: So liegen Sie goldrichtig"
"XXX: ein goldrichtiges Investment"
Dorothee Rault (Witt) Jan 10, 2018:
Einfach Klasse:-)! Good morning, too!
Bernd Albrecht Jan 10, 2018:
Einfach Gold! Even shorter, good morning ;-)
Dorothee Rault (Witt) Jan 10, 2018:
Olaf@ Ich hänge mich jetzt einmal ganz weit aus dem Fenster:-)! Der Goldene Weg zum idealen Portfolio! Oder: Einfach und Gold - das ideale Portfolio!

Proposed translations

3 hrs

die einfache Art

Ich würde es spontan einfach wörtlich übersetzen.
Something went wrong...
+1
4 hrs
English term (edited): The simple way to add gold to your portfolio

So können Sie Ihrem Portfolio (einfach unf schnell) Gold hinzufügen

Talk German - the better way ;-)
Peer comment(s):

agree Mihaela Spajic
59 mins
Something went wrong...
20 hrs

So einfach vergolden Sie Ihr Portfolio

spontane Eingebung...

So einfach kommt Gold in Ihr Portfolio war die erste, aber die Version oben ist "malerischer" ;-D

--------------------------------------------------
Note added at 20 hrs (2018-01-09 12:21:29 GMT)
--------------------------------------------------

Vielleicht "vergolden" in Anführungszeichen...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search