Glossary entry

Spanish term or phrase:

en CV axoatlantoidea

English translation:

in the atlantoaxial region of the spine / VC

Added to glossary by Charles Davis
Aug 13, 2018 17:47
5 yrs ago
6 viewers *
Spanish term

en CV axoatlantoidea

Spanish to English Medical Medical: Health Care Discharge report (Psychiatric Unit)
Good evening
I am translating a report (informe de Alta) from a Psychiatric Unit in Spain. Subject is a female patient admitted after overdose.
My question is about a term in the section headed "Anamnesis" (which I have translated as History).

SOURCE TEXT "Hay un traumatismo en el que se hace despitaje de lesion tipo luxacion en CV axoatlantoidea, asi como otras localizaciones inflamatorias en pierna dcha. Dice no recordar como fue la situacion traumatica"
-
CV "cervical vertebrae"? I cannot find any references to "axoatlantoidea" and there is no other context to go on.
Change log

Aug 24, 2018 07:33: Charles Davis Created KOG entry

Proposed translations

+5
46 mins
Selected

in the atlantoaxial region of the spine / VC

"Axoatlantoidea" is a rather unusual variant; the usual form is "atlantoaxoidea". It's an adjective referring to the very top part of the spine, between the first and second cervical vertebrae, which are respectively called the atlas (C1) and the axis (or epistropheus) (C2). The atlantoaxial (or atlanto-axial) joint is the joint between these two; it is actually four distinct joints.
https://en.wikipedia.org/wiki/Atlanto-axial_joint

I think CV has its normal meaning of columna vertebral. Axoatlantoidea is an adjective. So it means the "columna vertebral axoatlantoidea". In English I think we would call this the atlantoaxial region of the spine. The abbreviation VC for vertebral column is also used.

It doesn't quite say that the patient has suffered an atlantoaxial dislocation (AAD), which is extremely serious and can be fatal, but a "dislocation-type injury".

--------------------------------------------------
Note added at 49 mins (2018-08-13 18:37:03 GMT)
--------------------------------------------------

"La columna cervical se divide en dos porciones:
- la columna atlantoaxoidea, que incluye la base del cráneo, C1 y C2.
- la columna subaxial, por debajo de C2 con vertebras anatómicamente
similares a las torácicas y lumbares"
https://documen.site/download/manejo-de-la-via-aerea-en-la-i...

--------------------------------------------------
Note added at 51 mins (2018-08-13 18:39:07 GMT)
--------------------------------------------------

So "CV axoatlantoidea" is another way of saying "CV atlantoaxoidea" or "columna atlantoaxoidea", meaning the upper portion of the cervical spine.
Note from asker:
Great help. Many thanks, Charles
Peer comment(s):

agree lorenab23 : Absolutely!!!
10 mins
Many thanks, Lorena :-) Un abrazo
agree Marie Wilson : Very convincing.
2 hrs
Thanks very much, Marie :-)
agree Muriel Vasconcellos
5 hrs
Many thanks, Muriel :-)
agree Chema Nieto Castañón : Perfecto, Charles ;)
12 hrs
Muchas gracias, Chema :-) ¡Saludos!
agree Joseph Tein : Por supuesto. Columna Vertebral appears in Cosnautas as one of the possible expansions, also in a new hard-copy resource just out (see reference).
2 days 11 hrs
Thanks very much, Joe, and thanks for the bulletin :-)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Many thanks"

Reference comments

2 days 12 hrs
Reference:

New Reference: Abreviaturas Médicas Español-Inglés

Just out earlier this year, this is a 963-page paperback (also on Kindle) containing over 14,000 Spanish medical acronyms with their expansions, plus the equivalent English acronym(s) for every entry. (Cosnautas has more entries, but does not give us the English version for all of them.

Appears to be available on many Amazon sites (UK, MX, ES) although not in the US.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search