Glossary entry

English term or phrase:

Configuration Name

Arabic translation:

اسم التهيئة

Added to glossary by Wael Atteya
May 4, 2019 10:14
5 yrs ago
13 viewers *
English term

Configuration Name

Non-PRO English to Arabic Tech/Engineering IT (Information Technology) Configuration Name
Configuration Name
Configuration ID

would you go to
تهيئة
أو تكوين؟

Many thanks
Change log

May 11, 2019 07:42: Wael Atteya Created KOG entry

Proposed translations

+2
17 mins
Selected

اسم التهيئة

التهيئة أو الإعداد
مستخدمة ولا غرابة فيها
Peer comment(s):

agree Mohammad Awad
1 hr
Thank you
agree mona elshazly
2 hrs
Thank you
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
8 hrs

اسم التكوين

refer back to the following page to see many translated example, in which ''configuration'' is translated in most cases either as ''تكوين'' or '''تشكيل'

https://context.reverso.net/translation/arabic-english/التكو...

For example:
Name your new configuration:تسمية التكوين الجديد:

besides, it is translated as اسم التكوين in the following link (معجم المعاني):

https://www.almaany.com/ar/dict/ar-en/configuration/

''google Tranlator'', which is corpus-based translation machine, translated it as ''اسم التكوين''

I would say the word ''تهيئة'' could be used in a more general context, like '''computer configuration'' '''تهيئة الحاسوب''

finally, depending on most of the corpus translation examples I would go for ''اسم التكوين'
Note from asker:
now I am lost :D
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search