Glossary entry

English term or phrase:

Ok, I don\\\'t want no bitch on me

Italian translation:

Ok, non mi si dia del codardo/cacasotto

Added to glossary by Gianni Pastore
Jun 10, 2019 15:14
4 yrs ago
2 viewers *
English term

Ok, I don\'t want no bitch on me

May offend English to Italian Other Cinema, Film, TV, Drama
Panchina di una partita di football americano, l'allenatore chiede a un giocatore se se la sente di entrare, e lui dice la frase incriminata.
Any idea?
GIA

Proposed translations

+1
21 mins
Selected

Ok, non mi si dia del codardo/cacasotto

un proposta dato che secondo "The Concise New Partridge Dictionary of Slang and Unconventional English" l'espressione put the bitch on someone sta per "accusare qualcuno di essere un criminale abituale" probabilmente il ragazzo aveva già declinato qualche precedente richiesta di scendere in campo (?)
Peer comment(s):

agree Luigi Argentino
21 hrs
Grazie, Luigi.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie mille, Luca!"
17 hrs

Va bene, non voglio che mi si dia del codardo

Un'alternativa alla proposta di Luca
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search