Glossary entry

English term or phrase:

performance commission

Italian translation:

commissione di performance/rendimento

Added to glossary by Gaetano Silvestri Campagnano
Jan 10, 2020 16:23
4 yrs ago
8 viewers *
English term

performance commission

English to Italian Bus/Financial Business/Commerce (general) Vendite all'asta, case d'asta - Auctions
Sto traducendo un mandato a vendere di una casa d'aste londinese e si riporta il termine performance commission. Potrebbe essere anche performance fee in quanto spesso il termine commissione viene reso con fee nel linguaggio delle case d'asta.
Il contesto è il seguente:
- .... we will charge you a performance commission of the XXXXX% of the lot's hammer price
- ... performance commission: the amount described in Part 1 above

Qualche collega è esperto nel settore delle aste di opere d'arte e può fornirmi l'esatto traducente per favore?
Nelle pubblicazioni di settore la versione italiana elimina performance e mantiene unicamente commissione, ma avendolo nel glossario dei termini io vorrei tradurre correttamente l'intera espressione
Grazie
Change log

Jan 12, 2020 14:39: Gaetano Silvestri Campagnano Created KOG entry

Discussion

Antonella Fontana (asker) Jan 12, 2020:
Grazie comunque Silvia, per la disponibilità e il sostegno
Silvia Marinucci Jan 10, 2020:
Non trovo un traducente specifico, mi spiace.
Anche qui https://www.santagostinoaste.it/commissioni-d-asta.asp?p=1&i...
spiega la diversa percentuale ma la definisce sempre "commissione".
Al massimo "commissione per la prestazione fornita".
Antonella Fontana (asker) Jan 10, 2020:
Aggiungo un ulteriore riferimento: la performance commission viene applicata dalla casa d'asta laddove il prezzo di aggiudicazione del lotto sia pari o superi la stima alta dello stesso ed è una commissione aggiuntiva rispetto alla commissione di vendita

Proposed translations

29 mins
Selected

commissione di performance/rendimento

È un termine prettamente finanziario, ma non può essere altro, trattansosi proprio di una commissione sul rendimento dell'intera vendita, come indicato dallo stesso tuo testo, e non trattandosi, come si è visto, della commissione di vendita, che, generalmente, è "sale/seller's' commission".

Ecco le diverse corrispondenze:

"Commissione di performance"

https://www.google.it/search?rlz=1C2DVCP_enIT431IT584&biw=12...

"Commissione di rendimento":

https://www.google.it/search?rlz=1C2DVCP_enIT431IT584&biw=12...

--------------------------------------------------
Note added at 48 min (2020-01-10 17:12:15 GMT)
--------------------------------------------------

Di nulla Antonella. Grazie mille e buon fine settimana anche a te.

--------------------------------------------------
Note added at 1 giorno 22 ore (2020-01-12 14:39:03 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Ancora grazie mille a te, Antonella. In ogni caso credo che il termine si possa inserire in glossario senza problemi, visto che il termine "performance" non lascia dubbi e che spesso è lasciato direttamente in inglese. Come hai confermato tu stessa, si tratta di un termine mutuato dal settore finanziario, ma ormai perfettamente consono all'ambito delle case d'asta. Quindi credo che sia corretto, oltre che utile, inserirlo decisamente nel glossario. A presto, ancora mille grazie e buona Domenica!
Note from asker:
Grazie Gaetano, buona serata e buon weekend
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "ho scelto commissione di performance riallacciandomi al termine usato per indicare un tipo di commissioni applicate dai manager di art funds. Rif. http://dspace.unive.it/bitstream/handle/10579/4017/816247-1174686.pdf?sequence=2. Non avendo una certezza assoluta della pertinenza del termine al caso delle case d'asta non lo introduco in glossario. Grazie a Gaetano per l'aiuto preziosissimo"
5 mins

Commissione per la vendita all'asta / provvigione

Di solito si utilizza commissione, come hai indicato.
Oppure commissione per la vendita all'asta o provvigione.

Vedi ad es. questo contratto: http://www.caputmundi.it/PDF/Contr_Comm_vend_asta.pdf
Note from asker:
ciao Silvia ben trovata, il mio problema è che traducendo un documento estremamente specifico ho tre tipi di commissioni diverse (di vendita, questa "performance commission" e una "introductory commission" destinata a chi svolge il ruolo di intermediario) e avrei proprio bisogno del termine esatto per questa figura che viene applicata in aggiunta alla commissione d'asta
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search